Salmos 148
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 KOMAIL kapinga Ieowa nanlang, kapinga i nan wasa ileile!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Komail sapwilim a tounlang, karos kapinga i, komail sapwilim a men en kadar karos, kapinga i!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Koma katipin o saunipong, kapinga i, o komail usu piripir karos, kapinga i!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Komail lang pokon, o pil komail pil akan pon ira pan lang, kapinga i!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Irail en kapinga mar en Ieowa, pwe a me kotin pangok, ap miala.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Ap kotiki ong ir, ren mimieta kokolata, o kotiki ong ir kusoned eu, me re sota pan kawela.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Toun sappa, kapinga Ieowa, walros o man akan karos, o pil en madau kan karos.
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 O kisiniai, o akel, o sno, o tokoi, o melimel, me kin kaloki sili a kusoned akan,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Komail nana o dol akan karos, tuka me wa mau o seder karos;
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Man laualo o mand akan karos, man korop o manpir akan,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Komail nanmarki en sappa o wei kan karos, saupeidi o saunkadeik kan,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Manakap o peinekap, me ma o seri kan,
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Irail karos en kapinga mar en Ieowa; pwe i eta mar, me lapalap, a manaman mi pon angin sappa o lang.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 A kotin sauasa os en sapwilim a kan. Sapwilim a lelapok kan en kapinga i, kadaudok en Israel, iei wei, me kin upa i. Aleluia!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.