Salmos 148

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs BKJ

Sair da comparação
1 KOMAIL kapinga Ieowa nanlang, kapinga i nan wasa ileile!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Komail sapwilim a tounlang, karos kapinga i, komail sapwilim a men en kadar karos, kapinga i!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Koma katipin o saunipong, kapinga i, o komail usu piripir karos, kapinga i!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Komail lang pokon, o pil komail pil akan pon ira pan lang, kapinga i!
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Irail en kapinga mar en Ieowa, pwe a me kotin pangok, ap miala.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Ap kotiki ong ir, ren mimieta kokolata, o kotiki ong ir kusoned eu, me re sota pan kawela.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Toun sappa, kapinga Ieowa, walros o man akan karos, o pil en madau kan karos.
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 O kisiniai, o akel, o sno, o tokoi, o melimel, me kin kaloki sili a kusoned akan,
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 Komail nana o dol akan karos, tuka me wa mau o seder karos;
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Man laualo o mand akan karos, man korop o manpir akan,
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 Komail nanmarki en sappa o wei kan karos, saupeidi o saunkadeik kan,
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Manakap o peinekap, me ma o seri kan,
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Irail karos en kapinga mar en Ieowa; pwe i eta mar, me lapalap, a manaman mi pon angin sappa o lang.
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 A kotin sauasa os en sapwilim a kan. Sapwilim a lelapok kan en kapinga i, kadaudok en Israel, iei wei, me kin upa i. Aleluia!
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.