Salmos 126

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 NI ansau Ieowa kotin kapuredor me salidi en Israel akan, kit rasong ir, me auramen.
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
2 I ansau au at me dir en kaurur, o lo at me dir en ngisingis. I ansau men iki kan ap inda: Meid laud dodok en Ieowa re ’rail!
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
3 Melel, dodok en Ieowa meid laud ong kit er, o i me se kin peren kida.
3 Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
4 Maing Ieowa, re kotin kapuredo at salidi kan dueta pilap en sap en pali air akan.
4 Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
5 Me kamore kidi pil en mas arail, pan dolung ni peren.
5 Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
6 Re kin weweidki sangesang, o kin wewa wa kasampwal, a ni ar puredo, re pan peren, wado ar kap en wa kan.
6 Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.