Marcos 16

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 A̱ ntá tió kꞌuátsínka tí ya̱on tꞌo̱kꞌéhe sín ntá tí tjan María Magdalena la ko tí tjan María ìné chꞌín Jacobo la ko tí tjan Salomé mé kꞌue̱na sín xro̱a̱n xraxé sátsjiko sín sincheka sín tí cuerpo kuènte chꞌín Jesús.
1 Baiyarir ana veya sasawar ufunamaim, Mary Magdalin, Mary, James hinah naatu Salome, spices hitobon hibow hin Jesu biyan hitarab isan.
2 Ntá imá nchítjen tí ya̱on xrankíxixín tí semana mé kjuíji sín tí tòye̱ tsíxravá chꞌán, na mé ó kjui̱to̱n ya̱on.
2 Fur ebubusuruf i anamaim maraumanika, baibin hin rahemaim hitit.
3 A̱ ntá jehe sín mé tinkákjo kíchó sín kíxin: ―¿Xá nkexro tí chrókuakjìinhinni tí xro̱ tjekjèxin tí tòye̱? ―ichro sín.
3 Hinan efamaim taiyuwih hibabatiyih hio, “Hub awanamaim kabay gagamin hihirafut inu’in boro yait nifururuw natit?”
4 A̱ ntá xrína̱hya kꞌuíkon sín kíxin ó tsíkjixin tsíkjìin tí xro̱ jié tjekjèxin tí tòye̱ kíxin í tjenhya éxí kꞌuékjakꞌe senó.
4 Baise baibin nah hitara’ah hinuwanuw nahimaim hub awanamaim kabay gagamin i hifururuw au sisibin titaka batabat.
5 Ntá kjuíji sín ikon tí tòye̱ ntá kꞌuíkon sín kíxin tjetja̱xi̱n ijnko chꞌín ntasoá tí tja sín chjina tjenkáya chꞌán ka kjínjin tjóá ntá imá chrakon sín kꞌuíkon sín.
5 Naatu baibin mutufor hin hub wanawanan hirun, hinuwanuw hai asukwafune orot boubun ana faifuw kwes us ma’am hi’itin naatu yah birubir fafar.
6 Ntá ntáchro chꞌán kíxin: ―Chrakonhyará. Ó nòna kíxin xritjéyárá jahará tí chꞌín Jesús tsíkji̱xi̱n chjasin Nazaret kjuákꞌenkáni chꞌán ntacruz. Ntá ó tsíxechón chꞌán í kohya chꞌán ntihi. Tsjehérá tí tsíkjakꞌe sín chꞌán.
6 Baise orot eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu Nasaret mowan hi’onaf momorob i kwanunuwih, i morobone misir, naatu men iti’imaim ema’ama. Ana efan iti kwa’itin en.
7 Ntá sátjirá tjíchenkará tí sín kꞌuékꞌajiko chꞌán la ko tí chꞌín Pedro kíxin tí chꞌín Jesús senó sátsji chꞌán estado Galilea ntá ntaha tsoxetará chꞌán éxí tsíchrónka chꞌán ―mé xi̱kaha chrónka tí ntasoá a.
7 Baise kwanan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, Peter auman ana tur kwana’owen, Jesu i mat enan au Galilee. Kwa boro imaim kwana’itin marasika iu’uwi na’atube.’”
8 Ntá tí chojni chjin a mé sákjuíxin sín tí tsíxravá tí chꞌín Jesús imá síxrànka̱ sín chrakon sín. Ntá na̱xa̱ chenkahya sín ninkexró kíxin chrakon sín.
8 Baibin hikasiy naatu ah umah duduwar rab, rah hihamiy hitit naatu hibihir hin. Abistanawat mamatar men yait ta ana tur hi’owen anayabin hibir.
9 Tió tsíkjixin tsíxechón chꞌín Jesús nchítjen tí ya̱on xrankíxixín semana ntá titàya̱ xeta chꞌán sa̱oxín tí tjan María Magdalena na mé jehe tjan tsíkakitsjexín chꞌán yato ncha̱kuen tí jínahya.
9 Jesu morobone mimisir ufunamaim, fur bubusuruf i anamaim maraumanika wantoro’ot i Mary Magdalin isan irerereb, nati babin Mary biyanamaim wagabur etei seven nunih hitit.
10 Ntá sákjuíchenka tjan tí sín kꞌuékꞌajiko tí jehe chꞌán tꞌává sín tsjánka sín.
10 Etei hima hiyababan hirererey, Mary na hai tur eowen,
11 A̱ ntá tió kuínhin sín kíxin tjechón tí chꞌín Jesús kíxin xi̱kaha tsíkꞌikon tjan la kjónté kuítekakonhya sín.
11 baise Jesu yawas maiye misir matan yan itin na eo hinonowar men hitumitum.
12 A ntá chrꞌéxi̱n ntá iyó tí sín a titàya̱ kꞌuíkuèn sín tí chꞌín Jesús, ókjé nkexrí tsjehe chꞌán. Tí sín a mé tjejótji sín nti̱a sátsji sín ijnko nonte.
12 Nati ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab masaw bar hinan efamaim Jesu nah touman hai itinin na’atube isah irerereb.
13 A̱ ntá jehe sín sákjuíchenka sín tí sín í so a; la kjónté xi̱kaha la kuítekakonhya sín.
13 Hi’intabir hina hai ofonah afa hai tur hi’owen baise men kafa’imo hitumatum.
14 A̱ ntá tió kjuixixín la titàya̱ kꞌuíkon tí tejnko sín tí jehe chꞌán tí tjejóne sín. Ntá nixje̱he̱ chꞌán sín kíxin nkekuènté icha a̱sén sín tsíkitekakuenhya sín tí sín tsíkꞌikon kíxin tsíxechón chꞌán.
14 Uftoro’ot bai’ufununayah nah 11 hima bay hi’aau Jesu isah irerereb, naatu men hibitumatum naatu dogoroh fofokar isan gam iuwih, anayabin sabuw iyab i morobone misir isah birerereb hi’itin hina hai tur hi’o’owen men hitumatum.
15 Ntá ntáche chꞌán sín kíxin: ―Sátjirá kuenté chjasintajni tjákohérá kaín xín chojni tí tan jína tsaáxin sín.
15 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan etei kwanaremor naatu Tur Gewasin kwanabinan tafaram tutufin etei isah.
16 Tí nkexro tsitekaon la tsikite la mé tsaá. A̱ ntá tí nkexro tsitekakonhya na mé tsjasóte.
16 Yait nitumatum bapataito kwanabitin boro yawas nab; baise yait men nabitumatum ana yawas boro nikasiy.
17 Ntá tí sín tsinkáchónki tí janhan mé tsjasin sín kjuaxroan kíxin kjuachaxin ni̱na tsakitsjexín sín tí ncha̱kuen tí jínahya chónta chojni la ko tsonixja sín ókjé nkìva.
17 Naatu ina’inan iti boro iyab ayu tibitutumu biyahimaim nakwah auman hinatit, ayu wabu hinasu’ub wagabur kakafih boro hinabihir; menah nabotabir tur afa boubuh hina’o.
18 Kjónté konche chrótsé sín la kohya nkehe tso̱nhen sín la ko kjónté chrókꞌui sín ijnko nta̱ chónta veneno la kohya nkehe tso̱nhen sín. Kja̱xin tsꞌejotja tja sín chojni níhi la tsito̱he sín jína.
18 Kok hinabowabow boro men hinayubih, moromorob harew hinatomatom boro men hinamorob. Sabuw hinasawow hina’inu’in umah biyahimaim hinayara’aten boro hinayawas.”
19 Ntá ó kjuixin nixje̱he̱ Ìnchéni Jesús tí jehe sín ntá sákjui̱ chꞌán nkaya nka̱jní. A̱ ntá ntiha kjuákꞌetja̱xi̱n chꞌán tí tja chjina Dios.
19 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, earura’ah yen au mar Tamah God ana asumaiyowane mara’iy. Jesu ana bai’ufununayah ebigegewasimih|alt="Jesus talking to disciples on mountain" src="CN01881B.TIF" size="col" loc="Mrk 16.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="16.19"
20 A̱ ntá jehe sín sákjuí sín nkuíxín sákjuíkjako sín tí tan jína tsaáxin chojni. A̱ ntá jehe Ìnchéni mé kjuínki̱tsa chꞌán tí sín a la ko kjua̱cha̱xién chꞌán mé kjuasixín sín kjuaxroan kíxin tíha mé tso̱noexín tí sín tjejótinhin kíxin chaxín nkehe kuènte Dios kjuako sín. Amén.
20 Bai’ufununayah hitit hin, tafaram tutufin wanawanan Tur Gewasin sabuw isah hibinan. Naatu Regah wanawanahimaim bow tur gewasin hibibinan ina’inan fairih sisinafumaim hai bowabow na i turobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.