Apocalipse 7
San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs NVT
1 A̱ ntá chrꞌéxi̱n kꞌuíkua̱n noó sín ángel tjejóxin to̱té sín la jnkojnko sín tjejó sín tí chrínta chjasintajni chóntehe sín tí noó xri̱nto̱ kíxin tsochjéhya xri̱nto̱ chji̱ni chrítaón chjasintajni la ko ní chrítaón nta̱yaon la ko nijnko tí nta yoa.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Kja̱xin kꞌuíkua̱n í jnko ángel kjui̱xi̱n nó tji̱to̱xin ya̱on la chónta sello kuènte Dios tjechón. Ntá tí ángel mé kꞌuíye̱he̱ chꞌán itsen tí noó ángel tsíkꞌáyéhe̱ kjuachaxin sincheníhi nonte la ko nta̱yaon.
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 Ntáchro chꞌán kíxin: ―Náhí, si̱ncheníehya nonte la ko nta̱yaon la ko kja̱xin tí nta la náhí tí na̱xa̱ tsíkahya sello totjen tí sín chꞌehe xra̱ Dios kuènteni.
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Kui̱nha̱n tí número tí sín tsíka sello la me ciento cuarenta y cuatro mil kain tí sín tsíkꞌaxrjeníxin tí sín israelita.
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 Teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin tí Judá la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin Rubén la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Gad
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Aser, la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Neftalí la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Manasés
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Simeón la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Leví la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin Isacar
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Zabulón la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrejeníxin José la ko teyó mil tí sín tsíka sello tsíkꞌaxrjeníxin sín Benjamín.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Ntá kjuixin tíha ntá kꞌuíkua̱n nchónhya chojni kaín xín nación la ko kaín xín nkexrí tsjehe sín la ko kaín xín nkìva la ko kaín xín chjasin mé tjejóxin to̱té sín nkayakon tí trono la ko nkayakon tí Kolélo. Nchónhya sín la kohya ninkexró tsjacha tsꞌekin nkekja̱ín tí jehe sín la tjejóya sín ka tjóá la tjejóya kajni tja sín.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Kaín sín itsen nixja sín ntáchro sín kíxin:
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Kaín tí sín ángel tjejóxin to̱té sín jnkonta̱tjen tí trono la ko jnkonta̱tjen tí sín táda la ko tí noó sín tjejóchón la ntá kꞌuejóxin tochꞌin sín la kꞌuísen sín hasta káxi̱n ikja sín nonte nkayakon tí trono la tjanchehe sín kjuasáye Dios.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Ntáchro sín kíxin:
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 A̱ ntá ijnko tí sín táda kjuanchankìna, ntáchro kíxin: ―A̱ ntá tí sín tjejóya ika tjóá la, ¿xá nkexro tíha? la ko ¿xá nketí tsíkji̱xi̱n sín?
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Ntá janhan ntáxrja̱n kíxin: ―Ìnchéni, jaha ó noha. Ntá jehe chꞌán ntáchro chꞌán kíxin: ―Tí sín i tsíkji̱xi̱n sín tí kjuaxróxinhya kꞌuékꞌejó sín, la tí sín a mé tsíje̱n sín iké sín la ko tsíkótjuáxin ijni̱é tí Kolélo.
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Méxra̱ xi̱kaha ntá ijie tjejó sín nkayakon tí trono kuènte Dios la tjejóchꞌehe sín xra̱ Dios ncha̱kotjin la ko tie tí nkaxenhen ni̱nko kuènte chꞌán. A̱ ntá tí nkexro tjetja̱xi̱n chrítaón tí trono mé tꞌayakonhen chꞌán sín.
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 A̱ ntá tí sín a mé tsꞌenxinhya sín kjinta la ko tsꞌenxinhya sín ìnta̱ la ko tsochjánxinhya sín ya̱on la ko ni sóa kohya nkehe sichꞌehe sín.
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Kíxin tí Kolélo tjen jnko̱siné tí trono mé tꞌayakonhen chꞌán tí jehe sín éxí iko kuènte chꞌán la ko sátjiko chꞌán tí tjiá nta̱ tjanjon kjuachón la Dios mé sinchexámá kaín tí nta̱kon tí jehe sín.
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.