1 Timóteo 4

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A̱ ntá ntáchro Ncha̱kuen Dios kíxin tí chjina tsjeje̱ chjasintajni mé iso sín mé tsíto̱he sín í tsinkáchónkihya sín Ìnchéni la ntá tsitekaon sín ncha̱kuen tí jínahya sichꞌiyehe sín la ko tsitekaon sín tí nkehe tjako tí sín demonio.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Mé tsinhin sín tí nkehe tjako tí chojni tjuáhya la chꞌia sín. Kjónté imá tsjasin sín jie̱ la í tso̱suèhya sín kíxin éxí tsíchján tí tjenka̱yáxixín sín la í tjenka̱yáxinhya sín jína.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Jehe sín mé tjinkakonhya sín kíxin chrókóte̱he chojni la ko kja̱xin tjinkakonhya sín kíxin chrókjóneni nto. A̱ ntá jeheni ó noheni kíxin Dios mé kjuíchꞌéna chꞌán kaín xín nkehe ineni la tjinkaon chꞌán kíxin tí jeheni tinkáchónkini chꞌán la ó noheni tí tan chaxín ntoá mé chrókjuancheheni chꞌán kjuasáya ntá chrókjoneni.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Méxra̱ kaín xín tí nkehe kjuíchꞌéna Dios la jína la kohya nkehe chróntáchroni kíxin jehya jína sineni. Chrókjuancheheni Dios kjuasáya la ntá jína chrókjóneni
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 kíxin tió tsoxraxinkaonni itén Dios la tsonixje̱he̱ni chꞌán la ntá sincheyaon chꞌán tí nkehe sineni.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Jaha tjákohé tí sín kíchó ni kaín tí nkehe i la ntá xi̱kaha imá jína si̱chꞌehé xra̱ Jesucristo la ko a̱ntsí tsjinki̱tsa chꞌán tsꞌánkí kjuaxrexinkaon kuèntá tí tinkachónkia tí tan kuènté chꞌán la ko na̱xa̱ tjàkua tí nkehe jína ó xráko̱ha.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Jaha mé tahya kuenté tí cuento chónkó la ko tí nkehe ntoáhya tinkáchónki iso sín. A̱ ntá jaha la chrókui̱to̱éhya chrókuinkachónkia Dios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Tí chojni tsítán la jína tíha kjánchó a̱ntsí má tjetoan chróxraxinkaonni Dios. Tíha la tsjinki̱tsa kíxin jína xritjejóni ijie la ko kja̱xin tsjinki̱tsa kíxin tsꞌáyéhe̱ni kjuachón jnkochríxín tió tsokjan Ìnchéni.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Kaín tíhi mé chaxín la kaín chojni chrókuitekaon.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Mé xi̱kaha kjónté tꞌántaxínhi̱nni chojni la jína chꞌeni tí xra̱ i kíxin tinkáchónkini Dios tjechón. Jehe chꞌán chaxín sinchekaá chꞌán kaín tí chojni titekaon tí jehe chꞌán.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Kaín tíha mé tꞌichjánxi̱n tséto̱an la ko tsjàkua.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Jaha chrókui̱to̱éhya kíxin chrokjuanoá sín kjónté na̱xa̱ ntasoyá. Chrókjuáko̱exián tí sín tinkáchónki Ìnchéni nkexrí chrónixja sín la ko nkexrí ntoá chrókꞌuejó sín la ko nkexrí chrótjuèhe sín Dios la ko nkexrí chrókuitekaon sín Ìnchéni la ko nkexrí tjóá chrókꞌuejó sín.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Nachrohe tsjasán la jaha si̱nchekuáxian tí xroon itén Dios kíxin tsinhin kaín sín la ko si̱nchexraxinkávan kaín tí sín kíchó ni la ko tjákohé sín.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Si̱nchekꞌitjáyanhya tí kjua̱cha̱xién Dios kꞌuayéhé tió tí sín tꞌe̱to̱an kuènte ni̱nko kjua̱cha̱xién Dios kꞌuejotja tja sín chrítaón ikjá.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Chrókóxakonhan chrókjui̱nchexiteyá kaín tíha kíxin kaín chojni tsotsjehe sín kíxin jína noha.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Chrókjuenka̱yáxian jína tí nkehe tjàkua kíxin jína chrókjuakꞌe jaha, chrókjui̱nchexiteyá kaín nkehe la ntá tí xi̱kaha si̱chꞌe la tsaá jaha la ko tí sín tjejótinhin tjàkua la tsaá sín kja̱xin sín.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.