1 Pedro 4

San Juan Atzingo Popoloca NT (POE_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Méxra̱ éxí Cristo kjuasóte tí cuérpo̱é chꞌán ntá kja̱xinrá kjónté xi̱kaha chrókjuasóterá chrókóxakuanhyará kíxin tí nkexro kjuasóte tí cuérpo̱é la ó kuíto̱he tí jie̱.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 A̱ ntá tí na̱xa̱ chrókꞌuejochónrá intsí la chrókꞌuejorá éxí tóxrjínhi̱n Dios. Jehya éxí kꞌuékóxrjínhanrá.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 A̱ ntá tí ósé nchónhya nkehe kꞌuékji̱chꞌerá éxí chꞌe tí sín na̱xa̱ chónhya Dios. Kꞌuékꞌejorá kꞌuékjenka̱yáxinrá tí nkehe jínahya la ko kꞌuékjásinrá jie̱ kꞌuéchontará ókjé chojni chjin la ko kꞌuékókoanrá la kꞌuekjásinrá kia ntá ntiha kjuánjo̱nxi̱n chojni la ko kꞌuékinkachónkirá tí nkehe tsíkjano̱ya.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 A̱ ntá ijie la jahará tꞌitohyará tí sín a kíxin tí jínahya chꞌe sín. Méxra̱ xi̱kaha tꞌántaxínhanrá sín.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 A̱ ntá tí jehe sín tsjanjon sín kuentá tsochénka sín tí nkexro tjechónhen sinchekito̱exín iji̱é tí sín tjejóchón la ko tí sín tsíkꞌen.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Méxra̱ kjónté tí sín tsíkꞌen tsíxráko̱he̱ sín tí itén Dios kíxin tí ncha̱kuen sín chrókꞌuejó éxí tjinkaon Dios kjónté na̱xa̱ kꞌuéjó sín ntihi chjasintajni la kuíto̱exín tí iji̱é sín éxí tsito̱exín iji̱é kaín chojni.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Ó kuichjina tsjeje̱ chjasintajni a̱ ntá xi̱kaha chrókꞌuejorá jnkojína la ko chrókꞌuejotsjehérá chrónixje̱hérá Dios.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Tí nkehe imá tjetoan kíxin a̱ntsí chrótjuèhérá kíchuárá. A̱ ntá tí tjuèhérá kíchuárá la mé tíha chrókꞌuitjáyanxín tí nchónhya jie̱ chonteherá kíchuárá.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Chrókjuánjonrá kjuachaxin chrókuito̱he jnkojín kíchuárá nto̱ará chrókóninkákuénhyará nijnko tí jehe sín.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Jnkojnkorá nkehe tí xra̱ tjáhará Dios kꞌuayéhérá chrókjuínki̱tsará kíchuárá. Xi̱kaha jína chrókjuáko̱xi̱nrá tí kjuasáyé chꞌán tjáhará chꞌán kíxin nchónhya xra̱ kꞌuayéhérá.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Tí jnkojínrá tjinkáonrá chrónixjará ichrén nkehe la chrónixjará éxí nixja itén Dios. Ti jnkojínrá tjinkáonrá chrókjuínki̱tsará la chrókjuáko̱xi̱nrá tí kjuachaxin tjáhará Dios. Kaín tí xra̱ chrókjui̱chꞌerá chrókjuanchehérá Dios kjuasáya kíxin kjuasáyé Jesucristo tinkachónkirá tí jehe chꞌán. Kíxin jehe chꞌán la kaín tí kjuachaxin siín la kuènte chꞌán jnkochríxín. Mé xi̱kaha chaxín. Amén.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Kíchóni, chrókóxakuanhyará kjónté ichrén nkehe jínahya chrókónhanrá. Ó jehí tꞌichjánxi̱n xi̱kaha tso̱nhanrá. Chróntáchrohyará kíxin ókjé nkehe tjasótiaxínrá.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Náhí. Íchá jína chrókócháhará kíxin xi̱kaha chrókjuasóterá éxí kjuasótexín Cristo, kíxin kja̱xinrá tso̱cháhará imá tió tsꞌikonrá tí kjuachaxin tsi̱ka̱o Ìnchéni tí itsi chꞌán.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Chrokócháhará tí tꞌántaxínhanrá sín kíxin tinkachónkirá Cristo kíxin tí Ncha̱kuen Dios chónta kjuachaxin tꞌayakonhanrá. Jehe sín tꞌántaxínhi̱n sín chꞌan, a̱ ntá jahará tjíkosáyehérá chꞌán.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 A̱ ntá tí jnkojínrá tjejotjasóterá chrókójehya kíxin ichrén nkehe chrókjui̱chꞌerá chrókjuàya̱rá o̱ chrókue̱erá o̱ ichrén nkehe jínahya chrókjui̱chꞌerá o̱ chrókjia̱térá kjuanínkaon kuènte ókjé chojni.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Náhí. A̱ ntá jnkojínrá chrókjuasótiaxínrá kíxin tinkachónkirá Cristo la chrókósuàhyará. Náhí. Chrókjuanchehérá Dios kjuasáya kíxin xi̱kaha kónhanrá.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Ntá jie ó kui tí tsito̱exín iji̱é chojni mé xrankíxixín tí sín tsíkꞌóna xje̱en Dios. A̱ ntá tí xi̱kaha tsito̱exín iji̱é tí jeheni xrankíxixín, a̱ ntá íchá tí ó tsjixixín tí sín titekakonhya tí itén Dios.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Íchá tí sín jína la ko xi̱kaha tso̱nhen sín ntá tsaá sín a̱ ntá íchá tí sín jínahya chónta jie̱ kjá a̱ntsí tsjasóte sín.
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 A̱ ntá tí nkexro tjasóte éxí tjinkaon Dios la kjónté xi̱kaha la na̱xa̱ chrókjuichꞌe sín nkehe jína la ko chrókjuanjon sín a̱sén sín chrókꞌuayakonhen Dios mé tí nkexro kjuíchꞌéna sín la mé jehe chꞌán xráxín jína chꞌán.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.