João 16
Melayu Papua (PMY) vs AAI
1 Yesus De bilang,
1 “Sawar etei’imak i ao kwanowar sawar, saise kwa boro men ef kwanarukasiy.
2 Kam nanti dapa usir dari tempat-tempat ibada, mala satu waktu dong yang mo bunu kam tu, nanti dong kira kalo dong bikin apa yang Allah mau.
2 Jew hai Kou’ay Bar wanawanan boro hinanuni ufun kwanatit, veya nanan anamaramaim o yait ta na’a’asbuni, i boro asir nanot God ana sibor eya’iy narouw.
3 Dong mo bikin begitu, karna dong tra knal Bapa deng Saya.
3 Sabuw boro kakafin isa hinasinaf, anayabin Tamat men hisu’ub naatu ayu auman men hisu’ubu.
4 — ausente —
4 Ayu kwa a tur ao’owen, saise ana veya nanan kwa boro kwananot ayu i ai’matnuwi sawar, anayabin ayu kwa bairit tama’am isan, men saise a tur aowenamih.
5 Skarang ni Sa mo pigi ke De yang su utus Saya, tapi trada satu orang dari kam yang tanya, ‘Bapa mo pigi kemana?’
5 “Boun ayu amatabir maiye anan, yait ayu iyunu anan i biyan anatit, naatu men yait ta ayu ibatiyu’umih, ‘O menika kwenan’
6 Tapi kam pu hati sedi skali, karna Sa kastau hal itu ke kam.
6 Anayabin ayu tur iti ao isan, kwa yababan yen bufuti.
7 Apa yang Sa kastau ke kam itu benar, itu mala lebi baik lagi untuk kam kalo Sa pigi. Karna kalo Sa tra pigi, Roh yang tolong kam tu De trakan datang ke kam. Tapi kalo Sa pigi, Sa nanti utus De ke kam.
7 Baise turobe a tur ao’owen. Iti i kwa a gewasin isan ayu amamatabir maiye. Ayu men ananan na’at, Baibaisayan boro men nan, baise ayu ananan i boro aniyun nan kwa isa.
8 Kalo De datang, De nanti bikin orang-orang di dunia betul-betul mngerti tentang dosa, tentang apa yang benar juga tentang hukuman.
8 I nanan ana maramaim sabuw iti tafaram ana kakafinamaim hima tesisinaf nabotabirih hinan yawas roumutuforen hinab naatu God ana baibabatiyen saise hinaso’ob gewas.
9 Tentang dosa, karna dong tra percaya Saya.
9 sabuw ayu men tebitutumu anayabin i kakafin wanawanan tema’am;
10 Tentang apa yang benar, karna Sa mo pigi ke Bapa trus nanti kam tra bisa liat Sa lagi.
10 naatu tenotanot roumutufuren i kakafin terarouw, anayabin ayu anan Tamai biyan, naatu boro men kwana’itu maiye;
11 Tentang hukuman, karna Allah su hukum Iblis yang pu kuasa atas dunia ini.
11 naatu baibabatiyen i boro nan, anayabin God marasika iti tafaram ana kaifenayan i ibabatiy sawar.
12 Masi banyak lagi yang Sa mo bilang ke kam, tapi skarang ni kam blum bisa untuk tanggung hal itu.
12 “Ayu auru tur moumurin maiyow boro atao kwatanowar, baise boun kwa isa ana’o boro men naniyan kwanab.
13 Tapi waktu Roh yang ajar tentang apa yang benar De nanti datang, De mo tolong kam supaya kam bisa mngerti tentang smua yang benar. Karna Roh itu De tra bicara dari De pu diri sendiri, tapi smua yang De dengar dari Allah itu yang De bilang ke kam. Roh itu juga mo bilang ke kam tentang apa yang nanti mo jadi.
13 Baise anamaramaim turobe ana Anun Kakafiyin nanan, i Boro turobe ana ef etei nabonawiyi. I boro men taiyuwin ana notamaim na’omih, abistanawat enonowar i akisinamo nao, naatu sawar uf hinamamatar isan boro a tur na’owen.
14 Roh itu nanti kas tinggi Saya, karna apa yang De dapat dari Saya, itu yang nanti De kastau ke kam.
14 Ayu boro nabora’ara’ahu, anayabin ayu au tur biyau’une bai na kwa a tur eo’owen isan.
15 Smua yang Bapa punya, itu Sa punya. Itu yang Sa bilang, Roh itu nanti kastau ke kam apa yang De dapat dari Saya.”
15 Sawar etei ayu Tamai biyan tema’am i ayu nowau naatu abistan ayu biyau ema’am boro Anun Kakafiyin nab nan niwa’an kwa isa nirerereb, anayabin iti isan kwa a tur ao’owen.
16 Yesus bilang lagi, “Tinggal sdikit waktu lagi kam tra liat Saya, trus tra lama lagi kam nanti liat Saya.”
16 “Mar kikimin kwa boro men ayu kwana’itu naatu mar kafai kikimin kwa boro ayu kwana’itu.
17 Dengar itu brapa orang dari Yesus pu murid-murid dong baku tanya, “De pu maksud apa, De bilang, ‘Tinggal sdikit lagi kam tra liat Saya, trus tra lama lagi kam nanti liat Saya’? Trus ‘Sa mo pigi ke Bapa’?”
17 Ana bai’ufununayah afa taiyuwih hima hibabatiyih? “Anayabin abistan isan i tur iti na’atube eo, ‘Mar kikimin kwa boro men kwana’itu, naatu mar kafai ufunamaim ayu boro kwana’itu’ naatu ‘Anayabin ayu anan Tamai biyan?’
18 Trus dong bilang lagi, “ Apa yang De maksud, waktu De bilang, ʻSdikit lagiʼ? Kitong tra mngerti apa yang De bilang!”
18 Naatu i hima hi’o hibabatiyih, Iti anayabin nam abisa isan eo’o, ‘Iti mar kikimin?’ Aki men aso’ob i abistan eo’o.”
19 Yesus tau kalo dong mo tanya ke Dia, jadi De bilang,
19 Jesu itih so’ob iti isan boro hinibatiy, imih i isah eo, “Ayu iti tur ao isan kwa tayuwiwat kwama kwabibabatiyi anayabin isan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘Mar kikimin ayu boro men kwana’itu, naatu mar kafai ufunamaim ayu boro kwana’itu.’
20 Yang Sa bilang ini benar: Kam nanti mnangis deng batariak, tapi orang-orang di dunia ini nanti dong snang karna apa yang mo jadi ke Saya. Biar kam susa, tapi kam pu susa tu nanti bruba jadi snang skali.
20 Ayu anababatun a tur ao’owen, Kwa boro kwanarererey naatu kwanigagamat baise tafaram naben nakawasa. Kwa boro kwaniyababan, baise kwa a yababan boro nabotabir yasisir namatar.
21 Sama deng prempuan yang de rasa susa waktu de mo lahir anak; tapi stela de lahir anak, de su tra ingat rasa susa itu lagi, karna ada manusia baru yang su lahir di dunia ini.
21 Babin anatoub ana veya nakabom ebiyababan na’atube anayabin biyababan ana veya i na kabom; baise anamaramaim kek tufuw, i ana biyababan inatbuhuruw anayabin kek tafaramamaim tufuw i ebiyasisir.
22 Begitu juga deng kam. Skarang, kam pu hati ada susa. Tapi Sa nanti liat kam lagi, trus kam pu hati nanti snang skali. Trus trada satu orang yang bisa rampas snang itu dari kam pu hati.
22 Imih kwa auman. Boun i kwa a veya kwaniyababan, baise ayu boro kwa ana’iti maiye naatu kwaniyasisir naatu men karam yait ta kwa a yasisir biyane nabosair.
23 Waktu itu kam trakan tanya-tanya lagi ke Saya. Yang Sa bilang ini benar: Apa yang kam minta sama Bapa dalam Sa pu nama, nanti De kasi ke kam.
23 Nati anamaramaim o men yait ta ayu isou sawaramih inafefeyan. Tur anababatun a tur ao’owen, sawar abistan isan ayu wabu’umaim inabifefeyan, ayu Tamai boro nit.
24 Sampe skarang ini kam blum minta apa saja dalam Sa pu nama. Minta trus sama Allah kam pasti trima, deng begitu kam betul-betul snang skali.
24 Marasika na iti boun kwa men yait ta iti na’atube ayu wabu’umaim fefeyanamih. Boun kwanafefeyan, naatu kwa boro kwanab, naatu kwa boro mar etei yasisiramaim kwanama.
25 Smua itu Sa kastau sama kam deng conto. Nanti ada waktu yang Sa tra kastau lagi ke kam deng conto, tapi Sa bicara deng jlas skali ke kam tentang Bapa.
25 “Ayu mar etei kawen turamaim ao kwanowar sawar, mar i enan ayu boro men kafa’imo kawen turamaim anao, baise ayu Tamai isan i boro mutufor bebeyanamaim anao kwananowar,
26 Pas waktu itu Sa tra perlu minta apapa dari Sa pu Bapa untuk kam lagi. Kam sendiri bisa minta langsung dari Bapa, dalam Sa pu nama.
26 Nati ana veya’amaim kwa boro ayu wabu’umaim kwanafefeyan. Ayu ao i men kwa au kou anabat Tamai anifefeyanimih.
27 Karna Bapa sendiri su sayang kam, itu karna kam su sayang Sa deng su percaya kalo Sa ini datang dari Allah.
27 Aiyabin, Tamai i taiyuwin kwa isa ebiyabow, anayabin kwa ayu isou kwabiyabow naatu kwabitumatum ayu i God iyafaru ana.
28 Memang Sa datang dari Bapa ke dalam dunia ini. Tapi skarang ni, Sa mo kas tinggal dunia ini lagi trus pigi ke Bapa.”
28 Ayu Tamai iyafaru ana, tafaram wanawanan arun abow aremor, boun ayu tafaram abihamiy naatu anan Tamai biyan.
29 Trus De pu murid-murid bilang,
29 Naatu Jesu ana bai’ufununayah hi’o, “Bounabo tur bebeyanamaim ku’o’o naatu men kawenamaim ku’o’omih.
30 Skarang tong tau, kalo Guru tau smua-smua, jadi tra perlu orang tanya-tanya ke Bapa. Jadi tong percaya kalo Bapa datang dari Allah.”
30 Bounabo aki mataito’iwa’an a’i’itin o sawar etei i so’ob, naatu o men yait ta kukokok boro o isa baibat nabow natit. Aki iti’imaim i’obaiyi abitumatum o i Godane ina.”
31 Yesus jawab dorang,
31 Jesu iyafutih eo, “Kwa bounabo kwabitumatum?”
32 Liat, de pu waktu mo tiba, mala su datang, kam smua nanti lari ke kam pu ruma-ruma trus kas tinggal Sa sendiri. Tapi Sa tra sendiri karna Bapa slalu ada sama-sama deng Saya.
32 “Baise veya i enan, naatu na titaka, anamaramaim kwa boro na’abargiyi taiyuw a bar a merar na’at kwanabihir. Ayu boro kwanihamiyu nakutatabu ana bat. Baise ayu men akisu anayabin Tamai ayu airi ama’am.
33 Smua itu Sa kastau ke kam, supaya dalam Saya, ada damai di kam pu hati smua. Dalam dunia ni kam pasti mendrita, tapi kas kuat kam pu hati, karna Sa su kas kala smua kuasa yang ada dalam dunia ini.”
33 “Ayu sawar etei ao kwanowaraka, saise ayu wanawana’umaim kwanama’am kwa karam boro tufuwamaim kwanama. Iti tafaramamaim kwa boro yare wanawanan kwanarun kwani’akir. Baise kwanafair kwanabat! Ayu Tafaram aigegesair.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.