Tiago 5

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na kemyung mengeꞌ deyahan, kinggaꞌ myu, siyakiꞌ ne et merensag, sabab et kesigpitan na dumateng dimyu.
1 E agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
2 Buruk ne pegkedeyahan myu bekeꞌ kinaan neʼt endap mengeꞌ repanan myu.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
3 Bulawan bekeꞌ emas myu in kinaan neʼt garang. Indyari itueng garang gasi in, megmendyaring keterangan atu eset dimyu bekeꞌ samat apuy na menimpus et uned myu. Nenimung kew et pegkedeyahan tibaʼt emuring timpu.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. Entesourastes para os últimos dias.
4 Kinggaꞌ myu! Pengurangin ne sagkaꞌ eset dimyu itueng mengeꞌ taaw na kaya tinengdanan myu eset pegkeyg et uma myu. Napet ne langit eset pengingeg et Empuꞌ neng Begerar Mekepengyedian ating pengurangin et ginsan neng mengengeradya myu in.
4 Eis que o salário que fraudulentamente retivestes aos trabalhadores que ceifaram os vossos campos clama, e os clamores dos ceifeiros têm chegado aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Negpekensangan kew ne et mesked, negpesangkaꞌ kew ne atueʼt lugtaꞌ. Pinetambek myu ne banar bilug myu samat sapiꞌ neng susumbelien.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.
6 Inukum myu bekeꞌ pinepatey myu mengeꞌ metitignaꞌ na taaw, misan kaya dye nemengatu eset dimyu.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
7 Mengeꞌ tipused neng mengengandel, angkansa pesi pegsendalan kew, seked eset pegdateng et Begerar neng si Jesus. Pemintangiꞌ myu ne lang mengunguma in. Pegtuyuan ye neʼt mesked na sasat tegeyen ye itueng mergang buaʼt uma ye, bekeꞌ pegsendalan ye seked maya ating megunang sampay emuring delek.
7 Portanto, irmãos, sede pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba as primeiras e as últimas chuvas.
8 Subaliꞌ megpekepengnaꞌ kew gasi, kepenggeraꞌ seled myu, sabab mekabiꞌ ne dumateng Begerar.
8 Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Mengeꞌ tipused, endey kew pegsiib-siib, apang diki kew ukumen et Empuꞌ, sabab mekabiꞌ ne dumateng keukuman!
9 Não vos queixeis, irmãos, uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Mengeꞌ tipused, siringaꞌ myu mengeꞌ tarus tagnaꞌ tiꞌ na negsugid et abar et Empuꞌ. Negsandal dye et mesked eset timpu et keliyutan.
10 Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Birinaꞌ, pegbersen tyu na mesukud itueng mengeꞌ mesendalan. Nekingeg myu ne pesi itueng kesendalan i Job tagnaꞌ tiꞌ, bekeꞌ kesewd myu itueng binwat et Empuꞌ kenye dut emuri, pepebiriꞌ lang atin pegmerganen bekeꞌ meingesinen et Empuꞌ.
11 Eis que chamamos bem-aventurados os que suportaram aflições. Ouvistes da paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu, porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Mengeꞌ tipused, segwaꞌ luwas et ginsan, kinggaꞌ myu banar itue. Kas kew pengibet baꞌ kemyu menangeꞌ. Kasiꞌ myu ne pegsugiraꞌ, kwan, “Baꞌ megembut ku, teyen dusaen kuʼt Empuꞌ dut langit.” Etawa, pegsugiraꞌ, kwan, “Teyen dusaen kuʼt Empuꞌ neng memegbeg et dunyaꞌ baꞌ megembut ku.” Etawa menangeꞌ pebiyaʼt misan enu. Sereng ne baꞌ isugid myu eꞌeꞌ, kwana, “Eeꞌ.” Etawa baꞌ isugid diki, kwana, “Diki.” Baꞌ lumbi kew esentin, kaluꞌ maya ukumen et Empuꞌ.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; seja, porém, o vosso sim, sim, e o vosso não, não, para não cairdes em condenação.
13 Baꞌ maya keliyutan misan sinu eset dimyu, megpenelang ye. Baꞌ maya megeenep, mengulilal ya eset pegdayew dut Empuꞌ.
13 Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Baꞌ maya meinglew eset dimyu, ipetingkag ye mengeꞌ megurang neng pegtingtimung eset pegandel, supaya ipenelang ya bekeꞌ pedlisan et lana eset kepengdyarian et Begerar neng si Jesus.
14 Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor;
15 Indyari pegulinan itueng meinglew, pebiyaꞌ et penelang na maya pegandel. Bengunen ya et Empuꞌ bekeꞌ empunen baꞌ maya keselaan ye.
15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Angkansa pesi daran mesisibegaꞌ myu dut mengeꞌ kesebeyaan myu baꞌ enu itueng dimyung keselaan, indyari ipenelang kede sembatu apang megulinan kew. Maya basag eset penelang et taaw neng metignaꞌ.
16 Confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. A súplica de um justo pode muito na sua atuação.
17 Si Elias in saliꞌ tyu gasi neng taaw. Tantung penelang ye na diki ne dumlek, indyari seled et telung teun bekeꞌ enem neng bulan kaya ne diminlek dut lugta.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e orou com fervor para que não chovesse, e por três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
18 Segwaꞌ negpenalang gasi ya peuliꞌ, angkansa diminlek ne bekeꞌ nememuaꞌ mengeꞌ luluwaken dut lugtaꞌ.
18 E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Mengeꞌ tipused ku, baꞌ maya sengmenu eset dimyu negpesuwey et keberbenaran, indyari maya sembatu nekepeseuliꞌ kenye,
19 Meus irmãos, se alguém dentre vós se desviar da verdade e alguém o converter,
20 indaniꞌ myu itue: sebarang nekepeseuliꞌ dut sembatung mekeselaan mewanan dut kaya sugat neng pemimiyagan ye, kurudua ye in nebawiꞌ mu eset kepeteyan, indyari neugad mekansang neng keselaan ye.
20 sabei que aquele que fizer converter um pecador do erro do seu caminho salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.