Hebreus 2
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs BKJ
1 Angkansa subaliꞌ tyu kumingeg et menunga sebarang nekingeg tyu supaya diki tyu malam.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Sabab baꞌ banar sebarang pinegberes et mengeꞌ dereakan, na neketerima dye tagnaꞌ tiꞌ et pengdusa sebarang pemelabag bekeꞌ meliu.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Enungkwan tyu mekepelegyu baꞌ diki tyu esipen samat kwantin neng deklaꞌ et kepuwasan? Ating kepuwasan, atin pinebunayag et Begerar tyu lagi bekeꞌ pinesebenaran et sebarang nemekekingeg kenye in.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Pinesebenaran gasi itue et Empuꞌ pebiyaꞌ dut mengeꞌ tendaꞌ, mengeꞌ keliluꞌliluꞌ bekeꞌ mengeꞌ keksegan, bekeꞌ mengeꞌ begey et Empung Nakem ipinemagiꞌ ye kuyun dut kenyeng gaay.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Pegsugiren kay ne pasal dut sengkelungsuran tyu. Diki pinepengmilikan et Empuꞌ itueng bagung sengkelungsuran na dumateng dut mengeꞌ dereakan ye.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Segwaꞌ maya sinurat na baꞌ embe dut Kesuratan et Empuꞌ, kwan,
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ya in binwat mu et mebaba dut mengeꞌ dereakan mu. Pineplengan mu Ya et ketaasan bekeꞌ kebentugan.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Bekeꞌ dinatun mu ginsaʼt ginis dut kesukupan Ye.”
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Segwaꞌ kaya nekwit nebiriꞌ tyu si Jesus na nantang et mebaba sengkerit dut mengeꞌ dereakan, bekeꞌ nebiriꞌ tiban na pineplengan et ketaasan bekeꞌ kebentugan sabab ya negsandal et kepeteyan, supaya pebiyaꞌ dut redyikiꞌ et Empuꞌ mekerasa ya et kepeteyan sabab lang dut ginsan et mengeꞌ taaw.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Sabab dut kenyeng pegsandal si Jesus negmendyaring sukup et Empuꞌ neng negbuwat bekeꞌ pemeruri et indeginis, supaya si Jesus mekepebibit et mekeldam dut ketaasan. Mepatut lang na buwaten atin sabab si Jesus minewanan et kedyeng kepuwasan.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Na ya negpepasek metignaꞌ dut mengeꞌ taaw bekeꞌ dye neng pinepasek metignaꞌ et Empuꞌ nepantun dye et sengbinenwa. Angkansa kaya ne ipegleew i Jesus na ipekilala ye dye et kenyeng tipused.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Pegsugiren i Jesus dut Empuꞌ,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Bekeꞌ sinugid nega,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Sabab itueng mengeꞌ keyegangan asal atin taaw, megdemikian si Jesus negmendyaring taaw gasi, samat kedye, supaya dut kepeteyan ye mebinasa ating si Seytan neng maya kepengyedian et kepeteyan.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Supaya pebiyaꞌ et simayaꞌ et diriꞌ Ye mengindaag Ya ki Seytan supaya mepekulpas Ye ginsan neng peguripenen ginsaʼt biyag et ating penewnan sabab et kedyeng takut dut kepeteyan.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Tantu banar na diki mengeꞌ dereakan kenyeng pegtebangan, segwaꞌ ating mengeꞌ tutusan i Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Sabab et itue, mepantun ya samat kenyeng mengeꞌ ketipusdan dut ginsaʼt indeginis, supaya ya megmendyaring meingesinen banar bekeꞌ mebentel na metaas neng pariꞌ eletan neng megsukuꞌ dut Empuꞌ. Natey ya dut krus samat simayaꞌ supaya ya megmendyaring Memumuwas et mengeꞌ keselaan et mengeꞌ taaw.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Sabab ya negsandal kwit na inagit, angkansa tiban metebangan sebarang mengeꞌ pegeegitan.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.