Hebreus 2
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs ACF
1 Angkansa subaliꞌ tyu kumingeg et menunga sebarang nekingeg tyu supaya diki tyu malam.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Sabab baꞌ banar sebarang pinegberes et mengeꞌ dereakan, na neketerima dye tagnaꞌ tiꞌ et pengdusa sebarang pemelabag bekeꞌ meliu.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Enungkwan tyu mekepelegyu baꞌ diki tyu esipen samat kwantin neng deklaꞌ et kepuwasan? Ating kepuwasan, atin pinebunayag et Begerar tyu lagi bekeꞌ pinesebenaran et sebarang nemekekingeg kenye in.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Pinesebenaran gasi itue et Empuꞌ pebiyaꞌ dut mengeꞌ tendaꞌ, mengeꞌ keliluꞌliluꞌ bekeꞌ mengeꞌ keksegan, bekeꞌ mengeꞌ begey et Empung Nakem ipinemagiꞌ ye kuyun dut kenyeng gaay.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Pegsugiren kay ne pasal dut sengkelungsuran tyu. Diki pinepengmilikan et Empuꞌ itueng bagung sengkelungsuran na dumateng dut mengeꞌ dereakan ye.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Segwaꞌ maya sinurat na baꞌ embe dut Kesuratan et Empuꞌ, kwan,
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ya in binwat mu et mebaba dut mengeꞌ dereakan mu. Pineplengan mu Ya et ketaasan bekeꞌ kebentugan.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 Bekeꞌ dinatun mu ginsaʼt ginis dut kesukupan Ye.”
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Segwaꞌ kaya nekwit nebiriꞌ tyu si Jesus na nantang et mebaba sengkerit dut mengeꞌ dereakan, bekeꞌ nebiriꞌ tiban na pineplengan et ketaasan bekeꞌ kebentugan sabab ya negsandal et kepeteyan, supaya pebiyaꞌ dut redyikiꞌ et Empuꞌ mekerasa ya et kepeteyan sabab lang dut ginsan et mengeꞌ taaw.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Sabab dut kenyeng pegsandal si Jesus negmendyaring sukup et Empuꞌ neng negbuwat bekeꞌ pemeruri et indeginis, supaya si Jesus mekepebibit et mekeldam dut ketaasan. Mepatut lang na buwaten atin sabab si Jesus minewanan et kedyeng kepuwasan.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Na ya negpepasek metignaꞌ dut mengeꞌ taaw bekeꞌ dye neng pinepasek metignaꞌ et Empuꞌ nepantun dye et sengbinenwa. Angkansa kaya ne ipegleew i Jesus na ipekilala ye dye et kenyeng tipused.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Pegsugiren i Jesus dut Empuꞌ,
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Bekeꞌ sinugid nega,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Sabab itueng mengeꞌ keyegangan asal atin taaw, megdemikian si Jesus negmendyaring taaw gasi, samat kedye, supaya dut kepeteyan ye mebinasa ating si Seytan neng maya kepengyedian et kepeteyan.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 Supaya pebiyaꞌ et simayaꞌ et diriꞌ Ye mengindaag Ya ki Seytan supaya mepekulpas Ye ginsan neng peguripenen ginsaʼt biyag et ating penewnan sabab et kedyeng takut dut kepeteyan.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Tantu banar na diki mengeꞌ dereakan kenyeng pegtebangan, segwaꞌ ating mengeꞌ tutusan i Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Sabab et itue, mepantun ya samat kenyeng mengeꞌ ketipusdan dut ginsaʼt indeginis, supaya ya megmendyaring meingesinen banar bekeꞌ mebentel na metaas neng pariꞌ eletan neng megsukuꞌ dut Empuꞌ. Natey ya dut krus samat simayaꞌ supaya ya megmendyaring Memumuwas et mengeꞌ keselaan et mengeꞌ taaw.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Sabab ya negsandal kwit na inagit, angkansa tiban metebangan sebarang mengeꞌ pegeegitan.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.