Hebreus 1
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs VC
1 Tagnaꞌ tiꞌ Empuꞌ nengampang dut mengeꞌ keupuꞌupuan tyu pebiyaꞌ dut mengeꞌ tarus ye dut iba-ibang timpu bekeꞌ iba-ibang pepebiyanan.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Segwaꞌ itueng emuring eldew ya nampang pebiyaꞌ dut kenyeng yegang na si Jesus. Ya piniliꞌ et Empuꞌ na memusakaꞌ et ginsan neng ginis. Sampay negmendyari Empuꞌ et sengkelungsuran pebiyaꞌ ating yegang ye.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Ating Yegang et Empuꞌ binyar et ketaasan et Empuꞌ bekeꞌ lulus na kebuneyagan et kenyeng pegmendyaring Empuꞌ. Ating Yegang et Empuꞌ negpeteteg et ginsan ginis pebiyaꞌ dut kenyeng bebresen na mekepengyedian. Pegketbes ye na mebuwat pasal pegugad et salaꞌ tyu, ya narung ne dut tampaꞌ kewanan et Empuꞌ Amaꞌ neng metaas dut langit.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Ating Yegang et Empuꞌ negmendyaring metaas banar dut mengeꞌ dereakan, angkansa ating ketaasan neng nepusakaꞌ ating Yegang et Empuꞌ negmendyaring lebing metaas nega set kedyeng ketaasan.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Sabab kaya sinugid et Empuꞌ misan ingyan dut mengeꞌ dereakan ye na kwan,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Megdemikian ganang pinesurung ye ne dut sengkelungsuran kenyeng bugtung ne Yegang, kwan ye,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Pasal gasi dut mengeꞌ dereakan, sinugid ye,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Segwaꞌ pasal dut kenyeng yegang, kwantin penugid ye,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Pegmerganen mu pasal ketignaan bekeꞌ pegisgan mu sebarang mengeꞌ mereraat. Angkansa Aku, misan dimung Empuꞌ, nemadlis ke dut lebing metaas neng gerar kasga ginsan neng sebayaꞌ mu, sampay binggey Ku dimu enep.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Megdemikian sinugid ye gasi,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Segwaꞌ dye mepapas, temed ikew dumaran. Mantang dye samat repanan mebukluꞌ.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Lulunen mu dye samat kumut. Samat repanan neng sembian. Segwaꞌ ikew dumaran, bekeꞌ diki ke matey misan ingyan.”
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Kengyan masa kaya sinugid et Empuꞌ dut misan sinung dereakan,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Diki be ginsaʼt mengeꞌ dereakan atin mengeꞌ dinaak supaya tumabang dut sebarang memusakaꞌ et kepuwasan?
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.