Hebreus 1

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tagnaꞌ tiꞌ Empuꞌ nengampang dut mengeꞌ keupuꞌupuan tyu pebiyaꞌ dut mengeꞌ tarus ye dut iba-ibang timpu bekeꞌ iba-ibang pepebiyanan.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Segwaꞌ itueng emuring eldew ya nampang pebiyaꞌ dut kenyeng yegang na si Jesus. Ya piniliꞌ et Empuꞌ na memusakaꞌ et ginsan neng ginis. Sampay negmendyari Empuꞌ et sengkelungsuran pebiyaꞌ ating yegang ye.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ating Yegang et Empuꞌ binyar et ketaasan et Empuꞌ bekeꞌ lulus na kebuneyagan et kenyeng pegmendyaring Empuꞌ. Ating Yegang et Empuꞌ negpeteteg et ginsan ginis pebiyaꞌ dut kenyeng bebresen na mekepengyedian. Pegketbes ye na mebuwat pasal pegugad et salaꞌ tyu, ya narung ne dut tampaꞌ kewanan et Empuꞌ Amaꞌ neng metaas dut langit.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Ating Yegang et Empuꞌ negmendyaring metaas banar dut mengeꞌ dereakan, angkansa ating ketaasan neng nepusakaꞌ ating Yegang et Empuꞌ negmendyaring lebing metaas nega set kedyeng ketaasan.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Sabab kaya sinugid et Empuꞌ misan ingyan dut mengeꞌ dereakan ye na kwan,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Megdemikian ganang pinesurung ye ne dut sengkelungsuran kenyeng bugtung ne Yegang, kwan ye,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Pasal gasi dut mengeꞌ dereakan, sinugid ye,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Segwaꞌ pasal dut kenyeng yegang, kwantin penugid ye,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Pegmerganen mu pasal ketignaan bekeꞌ pegisgan mu sebarang mengeꞌ mereraat. Angkansa Aku, misan dimung Empuꞌ, nemadlis ke dut lebing metaas neng gerar kasga ginsan neng sebayaꞌ mu, sampay binggey Ku dimu enep.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Megdemikian sinugid ye gasi,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Segwaꞌ dye mepapas, temed ikew dumaran. Mantang dye samat repanan mebukluꞌ.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Lulunen mu dye samat kumut. Samat repanan neng sembian. Segwaꞌ ikew dumaran, bekeꞌ diki ke matey misan ingyan.”
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Kengyan masa kaya sinugid et Empuꞌ dut misan sinung dereakan,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Diki be ginsaʼt mengeꞌ dereakan atin mengeꞌ dinaak supaya tumabang dut sebarang memusakaꞌ et kepuwasan?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.