Apocalipse 6

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pegseseyekan ku sasat bebaren et ating Ibun neng Bibili ating una et mengeꞌ pitung bedbed na tendaꞌ. Indyari nekingeg ku sembatu dut epat neng pinendyari na biyagan negberes samat duldug, kwan ye, “Dumuntin ke!”
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei e ouvi um dos quatro animais, que dizia, como em voz de trovão: Vem e vê!
2 Pegseyek ku, esentin kuraꞌ na meputiꞌ eset teteyumanan ku! Aluꞌ siminakat in maya kapet ye panaꞌ, indyari binggeyan ya et kuruna, pegketbes siminakat ne samat sembatung menggigira ne pinesurung supaya mengindaag.
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso e para vencer.
3 Bebaren gasi et Ibun neng Bibili ating pengeruwang tendaꞌ. Nekingeg ku ating pengeruwang pinendyari na biyagan negberes, kwan ye, “Aniꞌ ke!”
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Indyari iba gasing kuraꞌ liminiwan, sembatung meregang banar ne kuraꞌ. Ating mengunguraꞌ ye binggeyan et basag na eriweraan ginsaʼt taaw et sengkedunyaan bekeꞌ menahag na ipepeteyan mengeꞌ taaw iba dye. Dut kenye binggey ating kelang gelaman.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Ganang ating Ibun neng Bibili in binebaren ye ating iketlung bedbed na tendaꞌ, nekingeg ku ating iketlung pinendyari na biyagan, kwan ye, “Aniꞌ ke!” Pegseyek ku, esentin set teteyumanan ku sembatung meitem na kuraꞌ! Ating mengunguraꞌ ye maya kapet et timbangan.
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi o terceiro animal, dizendo: Vem e vê! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança na mão.
6 Pegketbes nekingeg ku runug et bebresen samat pengluluwaan dut ating mengeꞌ epat neng pinendyari na biyagan in, na kwan, “Seng teur lang et tirigu tengdan dut seng eldew neng pegkeradya, bekeꞌ telung teur lang et sibada pegtendan dut seng eldew neng pegkeradya, bekeꞌ endey usibaen ating lana bekeꞌ ating mekelangu.”
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro; e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Ganang binebaran et Bibili ating pengepat neng tendaꞌ, nekingeg ating pengluluwaan et ating pengepat ne pinendyari na biyagan kwan ye, “Aniꞌ ke!”
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem e vê!
8 Pegseyek ku, esentin teteyumanan ku melasiꞌ neng kuraꞌ! Ating mengunguraꞌ ye ingaran ye si Kemeteyan, bekeꞌ mekabiꞌ et lilikuran ye megsusunud ating Narkaꞌ. Binggeyan dye et basag na mengimatey dut ikeepat neng bagiꞌ et tawʼt dunyaꞌ, pebiyaꞌ dut keterman, urap, bekeꞌ damat, bekeꞌ pebiyaꞌ mengeꞌ memeiseg na setwaꞌ.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo; e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 Ganang binebaren ating ikelimang bedbed na tendaꞌ, nebiriꞌ ku dut sirung et ranggar ating mengeꞌ mengengandel na pinematey sabab lang et beres et Empuꞌ bekeꞌ pegpepesebanar na diki dye pineiluan.
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 Megbebensag dye et mebasag, kwan dye, “Ketaas-taasang Begerar, metignaꞌ bekeꞌ kebenaran. Ingyan nega kekwiten ye na dye ukumen bekeꞌ dusaen mu dye et duguꞌ kay, na dye in meglelegdeng dut dunyaꞌ tiꞌ?”
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Indyari semba-sembatu kedye binggeyan et putiꞌ ne repanan, bekeꞌ sinugiran dye na tumagey-tagey mena et sengkerit, seked mepetan kineldaman et mengeꞌ iba dye mengengeradya bekeꞌ tipused na imeteyen samat kedye nega in.
11 E a cada um foi dada uma comprida veste branca e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos que haviam de ser mortos como eles foram.
12 Nebiriꞌ ku gasi binebaran et Ibun neng Bibili dut ikenem neng bedbed na tendaꞌ. Mebasag et pegyegyeg et dunyaꞌ, ating segit liminingeb samat bebedyuen neng karut ne binwat mawaꞌ dut bulbul et kambing, ating bulan sama meneʼt duguꞌ ginsan.
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue.
13 Bekeꞌ ating mengeꞌ bituen dut lelengew neregdag pelugtaꞌ samat memureng neng buaꞌ et kayu et igus neng nereregdag pegyegyegen neng mebasag neng deres.
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 Ating langit riminek sama meneʼt peglululunen na keratas, bekeꞌ kebudbukiran bekeꞌ kepulewan neugad dut peglelegdengan dye.
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos do seu lugar.
15 Pegketbes ating mengeꞌ surutan et dunyaꞌ, mengeꞌ datuꞌ, mengeꞌ pegibuten et sundalu, mengeꞌ mentiriꞌ, mengeꞌ mebebasag, bekeꞌ ginsaʼt mengeꞌ uripen sampay melayam na tawʼt nepetaguꞌ dut mengeꞌ singkab bekeꞌ dut derekerang mengeꞌ batu dut mengeꞌ bukid.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo servo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas
16 Kwan dye dut mengeꞌ kebudbukiran bekeꞌ dut mengeꞌ batu, “Timbuniꞌ kay ne bekeꞌ iteguaꞌ kay sabab lang dut iseg et sinimayaꞌ in, bekeꞌ keseyekan et Empuꞌ na megearung dut metaas na eerungan!
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono e da ira do Cordeiro,
17 Sabab ating kelang eldew et kedyeng kutuk atuꞌ ne, bekeꞌ sinu takuꞌ kesandal?”
17 porque é vindo o grande Dia da sua ira; e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.