Apocalipse 4
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs ARIB
1 Pegketbes et itueng ginis, aku neng si Juan, nekebiriꞌ dut langit maya sembatung ukab na lelengewan. Bekeꞌ una kung nekingeg ating beres na negsugid daken na samat budyung, kwan ye, “Tindal aniꞌ! Ipebiriꞌ ku rimu ating keilangan meinabu pegketbes et itue e.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Dimpelan aku megtuy et Empung Nakem, bekeꞌ nebiriꞌ ku dut langit ating sembatung metaas na eerungan bekeꞌ sembatung megearung na Empuꞌ duntin.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Megseseru rupa ye samat haspe bekeꞌ kurnalina ating megearung dut metaas na eerungan in. Maya sembatung beluntung samat saat et esmeralda dut pelilibut et metaas na eerungan.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Dut pelilibut et metaas na eerungan na atin maya iba negang duwangpuluꞌ epat neng mengeꞌ metaas na eerungan na pegeerungan et duwangpuluꞌ epat neng mengeꞌ megurang. Dye in megbebadyuꞌ et meputiꞌ bekeꞌ semba-sembatu kedye pegkukurunaan et bulawan set mengeꞌ ulu dye.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Teyeg dut metaas na eerungan pegliwanan et kilat, periringan gasi mebasag neng beres bekeꞌ enunul et duldug. Sampay maya pitung megdedleg na siluꞌ dut elepan et metaas na eerungan. Itue e ating pitung Nakem et Empuꞌ.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Dut elepan gasi et metaas na eerungan, kwan mu lang samat dagat neng sereming na meligew saliꞌ et kristal.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Ating unang pinendyari na biyagan samat dagbes et sembatung leon, ating pengeruwa, samat dagbes et sembatung mendangan, ating pengetlu maya samat rupaʼt dagbes et taaw, bekeꞌ ating pengepat samat dagbes et sembatung meglelpad na mengengelinsama.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Kede sembatu et ating epat neng pinendyari na biyagan maya tupaꞌ-tupaꞌ et enem neng mengeꞌ elad, bekeꞌ baha et mengeꞌ mata dut pelilibut sampay dut sirib et kenye-kenyeng mengeꞌ elad. Gebi eldew kaya terna pegbebersen dye, kwan dye,
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Megey-megey ating pinendyari et pegbantug, pegdayew, bekeꞌ peseselamat dut megearung dut metaas na eerungan neng pebibiyag daran-peraran in.
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Ating duwangpuluꞌ epat neng megurang pepekleb dye sampay pengempuꞌ dut elepaʼt Empuꞌ neng megearung dut metaas na eerungan bekeꞌ pebibiyag na kaya seskeran. Indyari peglugut dye kedyeng mengeꞌ kuruna dut elepan et metaas na eerungan ye, pegketbes kwan dye,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Damen neng Begerar bekeꞌ Empuꞌ mepatut ke ne tumerima et pemantug, bekeꞌ pegdayew, bekeꞌ kewasa. Sabab Ikew nemaal et ginsan neng ginis, bekeꞌ sabab et kegeayan Mu binggey et biyag dut ginsan pebibiyag.”
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.