Apocalipse 10
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs BKJ
1 Pegketbes, akung si Juan, nebiriꞌ ku ating sembatu negang mekependyarian na dereakan et Empuꞌ, na nineug mawaꞌ dut langit. Peglilimunan et kunem na maya beluntung dut timbewʼt ulu ye. Kenyeng rupa samat eldew, bekeꞌ kenyeng paa samat mengeꞌ megdedleg ne usuk.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Maya pepekpetan ye sembatung isek-isek ne linulun neng buuk segwaꞌ megukab set keremut ye. Limbut ye kewanan neng tiked ye dut dagat bekeꞌ gibang neng tiked ye dut lugtaꞌ.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Indyari negey et mebasag neng bensag samat ingger et sembatung leon. Ganang negbensag ating dereakan, nekingeg ku enunul et pitung duldug.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Indyari ganang neres ne ating pitung duldug, isurat ku ne teyen; segwaꞌ maya nekingeg ku negberes mawaꞌ dut langit, kwan ye, “Tendaiꞌ lang baꞌ enu pinegberes et pitung duldug in, kasiꞌ isurataꞌ atin.”
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Pegketbes ating dereakan et Empuꞌ na nebiriꞌ ku megetiyeg tiked ye sembelaꞌ dut dagat bekeꞌ sembelaꞌ dut lugtaꞌ, negpetiyeg et kewanan neng lengen ye surung dut langit.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Nenumpaꞌ itue dut kenye ne pebibiyag et daran-peraran, na negpependyari et langit sampay ginsaʼt sunuꞌ ye, bekeꞌ dunyaꞌ sampay ginsaʼt sunuꞌ ye, bekeꞌ dagat sampay ginsaʼt sunuꞌ ye. Sinugid et dereakan, kwan ye, “Diki ne mekedyaring ipegdiklem nega!
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Segwaꞌ dut eldew na mekabiꞌ ne, tepiyugen et pitung dereakan et Empuꞌ kedyeng tiup-tiup, metuman keliluꞌlilung bubuwaten et Empuꞌ, samat pinegberes ye dut kenyeng mengeꞌ pinesukuan na mengeꞌ tarus tagnaꞌ tiꞌ.”
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Kasa nega neres daken ating pengluluwaan na mawaꞌ dut langit kwan ye, “Ireꞌ, isiaꞌ ating ukab ne buuk dut kapet et ating dereakan et Empuꞌ na megtitiyeg dut dagat bekeꞌ dut lugtaꞌ in.”
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Indyari nepekabiꞌ ku eset ating dereakan et Empuꞌ ampaꞌ na tinew ku ating isek-isek neng linulun neng buuk. Sinugid ye daken, “Isiaꞌ indyari kanaꞌ. Itue eꞌ megsem meresanan mu sasat megsesled dut beteng mu, segwaꞌ set babaꞌ mu meregmis samat deges et lebten in.”
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Insiꞌ ku ating isek-isek ating nilulun ne buuk in dut keremut et dereakan et Empuꞌ tiꞌ, pegketbes kinaan ku ne. Segwaꞌ ganang nekaan ku ne atin in, kerasa ku meregmis mena dut babaꞌ ku, temed leyd kerasa ku megsem ne dut bituka ku tiꞌ.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Pegketbes, sinugid daken kwan ye, “Keilangan ke megpabar peuliꞌ pasal et abar teyeg dut Empuꞌ eset kineldamaʼt taaw, mengeꞌ bangsa, mengeꞌ bebresan, bekeꞌ mengeꞌ surutan.”
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.