2 Timóteo 1

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mewanan ki Pablo na ginerar et Empuꞌ na megmendyaring bibilinan i Jesus Kristo, apang mengabar pasal et biyag itinangeꞌ ne mekpetan tyu dut pekikisembatu tyu ki Jesus Kristo.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Eset ki Timoteo, na pegmerganen ku neng yegang. Meseʼt dimu teyen redyikiꞌ, ingasiꞌ, bekeꞌ kesenangan mewanan dut Empuꞌ Amaꞌ bekeꞌ ki Jesus Kristo na kityung Begerar.
2 a Timóteo, amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 Megpeselematan ku dut Empuꞌ pegpeperuri kut kaya lang riridiꞌ et pusuꞌ, samat pegbuwaten et dakeng keupuꞌupuan, na daran pegrendemen ke eset dakeng pegpenelang eldew gebi.
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
4 Peggeay-geayen ku na mebiriꞌ ke apang meseraan itueng dakeng keenepan, lebi ne baꞌ merendeman ku dimung pegluhaꞌ eset pegparak tyu.
4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
5 Diki ku melipatan itueng tantu mu neng pegandel, samat pegandel et upuꞌ mu neng si Luisa bekeꞌ si Eunise na dimung induꞌ. Netantu ku na masi nega tiban pegendelen mu itue.
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
6 Sabab et itue, pegperendem ku dimu na teyen megmendyaring melasig ke eset pegasip neng gerar na dimung neterima eset Empuꞌ, ganang negpenelanginan ku dimu bekeꞌ nedpen ku itueng dakeng mengeꞌ keremut eset dimung ulu.
6 Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Sabab binggey et Empuꞌ eset kityu Kenyeng Nakem. Bekeꞌ binggey et itueng Nakem Ye kityu pikiren na lein ketelawan, imbes binggey Ye kityu kepengyedian, tabang dut pegmerganan eseʼt iba tyu bekeꞌ pegeteng et diriꞌ.
7 Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Angkansa, kasiꞌ ileewaꞌ itueng pegpepesebanar pasal et Begerar tyu etawa itueng pegpirisu daken sabab et megsukuꞌ ku eset Kenye. Temed erapun mekibagiꞌ ke eset keliyutan sigun dut Menungang Abar, eset kebegbesagan et Empuꞌ.
8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 Na nemawiꞌ bekeꞌ piniliꞌ eset kityu apang tyu megmendyaring Kenyeng pasek metignang taaw. Binuwat ye itue lein lang sabab eset mengeꞌ keradya tyu, imbes sabab eset kenyeng kepurisnan. Sabab mura nega tumagnaꞌ itueng timpu, pinanyap Ye ne ibgey Ye kityu itueng redyikiꞌ pebiyaꞌ ki Jesus Kristo.
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 Angkansa na tiban nebunayag lang Kenyeng redyikiꞌ ganang diminateng si Jesus Kristo neng Mememawiꞌ tyu. Nengindaag ya eset kepengyedian et kepeteyan, bekeꞌ pinebunayag itueng biyag na kaya seskeran pebiyaꞌ et Menungang Abar et Empuꞌ.
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 Ginerar et Empuꞌ aku bilang sembatung bibilinan bekeꞌ menunulduꞌ supaya ipebunayag itueng Menungang Abar.
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Indyari itue sinebaban angkansa meketiksaꞌ ku et kwantin. Megsepantun gasi kaya pegleew itueng neinabu eset daken, sabab sukup na nekilala ku itueng dakeng pepengerapan, bekeꞌ netantu ku na meingetan Ye seked dut emuring Eldew itueng ipinengandel Ye eset daken.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 Buwaten mu et sungtuhan itueng mengeꞌ banar neng ketulduan, na pegtulduꞌ ku eset dimu. Tumeteg ke eset pegpengandel bekeꞌ eset pegmerganan mu dut mengeꞌ iba mu, na tinerima tyu itue eset pekikipegsembatu tyu ki Jesus Kristo.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;
14 Eset tabang et Empung Nakem na megsesaleb eset kityu, ingetan mu ginsan itueng kebebenaran ipinengandel eset dimu.
14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós.
15 Kaya neawam eset dimu na aku tinelikuran et agen ginsan neng mengengandel eset probinsiya et Asia, sampay ne de Pigelo bekeꞌ si Hermogenes.
15 Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.
16 Ingesinan teyen et Empuꞌ itueng kesengbenwa i Onesiporo, sabab mekansang neng timpu aku kenyeng pineksan. Kaya ye aku ipegleew, misan ne aku sembatung pinirisu.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 Keberbenaran, pegdateng ye eset lungsud et Roma, ginees ye na tinulus aku seked na aku kenyeng mebiyanan.
17 antes quando veio a Roma, diligentemente me procurou e me achou.
18 Teyen ingesinan ya et Begerar eset Eldew et Kenyeng pegpeuliꞌ atue. Na nesewran mu banar na baꞌ enukwan ye aku pineruri eset lungsud et Epeso.
18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.