1 Timóteo 4

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Metlang pegsugiren et Nakem et Empuꞌ na dut emuring eldew, mengeꞌ iba tumelikud dut pengandel dye, bekeꞌ mibut dye dut mengengalam neng diwata bekeꞌ tulduꞌ et mengeꞌ dereakan i Seytan.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Ating mengeꞌ tulduꞌ mawaꞌ dut mengeꞌ taaw neng pebiriꞌbiriꞌ bekeꞌ meembut, na kedyeng penedseled merungkat ne, samat minerkaan et besiꞌ neng megbebaga.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Pegleangen dye mengeꞌ taaw mengesawa, bekeꞌ pegtehagen dye na diki mengaan neng senung ginis neng pegkaan, pegkaan neng pinendyari et Empuꞌ supaya terimanen bekeꞌ pengaan na maya peseselamat et mengeꞌ mengengandel bekeꞌ nekekilala dut keberbenaran.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Sabab ginsaʼt pinendyari et Empuꞌ atin menunga, bekeꞌ diki mepesunguan. Erapun ginsan pegterimanen et maya peseselamat,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 sabab atin inantang pasek metignaꞌ pebiyaꞌ et beres et Empuꞌ bekeꞌ penelang.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Baꞌ itulduꞌ mu itueng pemilin ku dut mengeꞌ sebayaꞌ myu neng mengengandel, ikew mempantun et menungang memegsukuꞌ i Jesus Kristo. Masi ke pepesangdan dut keberbenaran et pengandel tyu, bekeꞌ sukup na tulduꞌ na dimung pegiibuten.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Kasiꞌ pegelulaiꞌ eldew mu pasal et kaya kepuspulusan et mengeꞌ susugiren bekeꞌ mengeꞌ ketuturanan et mengeꞌ kegunggurangan na diki pasal et Empuꞌ. Erapun, pegenariꞌ pasal et pasek ketignaan neng pengebiyagan.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Maya senung-senung kegunaan mengguna-guna et bilug, segwaꞌ lebing kegunaan enaran ating pasek ketignaan, sabab itue maya kepulusan dut ginsan neng ginis. Pegenaren, maya atin tinangeꞌ et kepulusan dut biyag na tiban e, bekeꞌ dut biyag na megderateng dut langit.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Itue e mearap neng pegsugiren na keilangan terimanen banar et ginsan.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Angkan sabab et itue, kityu megtuyuꞌ bekeꞌ pegsengsaraꞌ, na ating puun et arap tyu ne dut Empuꞌ naꞌ biyag, na Ya Mememawiꞌ et ginsaʼt mengeꞌ taaw, lebi ne dut mengeꞌ mengengandel.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Ipengdaakaꞌ bekeꞌ itulduaꞌ itueng mengeꞌ keginisan.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Kasiꞌ pesariꞌ na inlelewen ke et sinu-sinu pasal et dimung kesuburan. Segwaꞌ keilangan ne ikew mendyaring sungtuhan ke et mengeꞌ mengengandel dut bebresan mu, dut pengebiyagan mu, dut pegmergaꞌ mu, dut pengandel bekeꞌ pasek ketignaan mu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Seked aku dumateng, megtuyuꞌ ke megbatsaꞌ et Kesuratan dut kineldaman, dut pengengabar bekeꞌ dut pegtutulduꞌ.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Kasiꞌ pesariꞌ ating begey mawaʼt Nakem et Empuꞌ neng kesesewran dimu kuyun dut pebunayag et tarus, ganang dimpen et mengeꞌ pegibuten dut ketingtimungan et mengengandel kedyeng mengeꞌ keremut pebiyaꞌ kedyeng penelangin ampaꞌ duulen dye ikew.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Megtuyuꞌ ke pasal et itueng mengeꞌ ginis, bekeꞌ ilugutaꞌ ne banar diriꞌ mu pasal pegbuwat et itue e, supaya mepebiriꞌ eset ginsan ating pegsangdan mu.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Keilangan mendyaring meinget keʼt diriꞌ mu bekeꞌ ating pegtulduꞌ mu. Daran mu ipengebiyag itue, supaya Empuꞌ mebawiꞌ mu bekeꞌ sebarang megkingeg dimu.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.