1 Timóteo 3
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs NVT
1 Banar itueng pegsugiren, kwan, Sebarang meingin et pengibuten et mengeꞌ mengengandel, atin meireg et menungang keradya.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Angkansa, ating pegibuten et mengeꞌ mengengandel keilangan kaya kebubulilian kenye, sembebatu ga esawa, kaya eripuruen, meꞌeteng et diriꞌ ye, mekesayu, masip et mengeꞌ mengungumbaley, sampay mekesewd menulduꞌ.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Kaya ya meireg et mekelelangu, kaya meininiten erapun metemen, kaya mebinanta, etawa kaya mesuaꞌ et pirak.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Keilangan mekesewd begbegan ye et menunga et kenyeng keusbaan, mibut kenye mengeꞌ keyegangan ye sampay kesewd dye menguntabiꞌ kenye.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Baꞌ kaya mekesewd begbegan ye et menunga dut seled binenwa ye, enukwanen ye pengpetan et mesayu ating ketingtimungan et mengengandel et Empuꞌ?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Keilangan ya diki bebeguen lang naꞌ mengengandel, sabab kaluꞌ ya megpedalu-dalu indyari ya meukuman, samat neinabu ki Seytan.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Sampay gasi, keilangan ya pegkilelanen et mengeꞌ diki mengengandel, supaya ya diki mebulili bekeꞌ diki meregdag dut baweg i Seytan.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Megdemikian gasi mengeꞌ diakono, ingin bersen mengeꞌ menenabang et mengeꞌ mengengandel, keilangan mengeꞌ taaw neng pegkilelanen, mebentel et ginsan neng pegsugiren ye, kaya meininumen et mekansang mekelelangu, bekeꞌ kaya mesuaꞌ et pirak.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Keilangan pengpetan dye et meget mengeꞌ mererarem neng keberbenaran et pegandel na maya menungang penedseled.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Naꞌ keilangan gasi ne mesulayen dye mena, bekeꞌ baꞌ kaya mebirinan et kebulilian, tugutan na dye sumukuꞌ bilang mengeꞌ menenabang.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Megdemikian gasi kedyeng mengeꞌ esawa, keilangan mengeꞌ libun neng pegkilelanen, kaya melinimuten, erapun metemen, bekeꞌ mepengerapan et ginsaʼt ginis.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Sebarang menenabang keilangan esawa et sembebatu lang neng libun, mekesewd mibit et kenyeng mengeꞌ keyegangan bekeꞌ dut ginsaʼt seled binenwa ye.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Sebarang megsukuꞌ et mebentel bilang menenabang, atin mekepulus et menungang kepentangan bekeꞌ maya tuwakal apang meketantu et kedyeng pegandel ki Jesus Kristo.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Megarap ku teyen na mekerateng sentin sekaliꞌ, segwaꞌ ipegsusurat ku dimu itueng mengeꞌ pemilin na itue e,
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 supaya baꞌ misan diki ku mekerateng sekaliꞌ, mesewran mu na baꞌ enu keilangan pegeraten et kede sembatu dut seled sengkebinenwa et Empuꞌ, na itue ketingtimungan et mengengandel et biyag naꞌ Empuꞌ. Na itueng mengeꞌ mengengandel peinegerap et Empuꞌ itueng mengeꞌ keberbenaran neng tulduꞌ Ye apang ipetulduꞌ et menunga bekeꞌ kaya pindaꞌ.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Kaya pegalang-alang na mergaꞌ ating pegandel tyu pasal ki Jesus Kristo. Atin keteguan na kaya pinebunayag et Empuꞌ tagnaꞌ tiꞌ, temed tiban tuꞌ, pinebunayag et Empuꞌ kityu itueng mengeꞌ keberbenaran:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.