1 João 4
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs NVT
1 Mengeꞌ pegmerganeng kebiꞌbilaan ku, kasiꞌ myu megtuy pegesipaꞌ ginsan pegsugid na megsaleb kedye Nakem et Empuꞌ. Imbes sulayan myu mena apang mesewran baꞌ mawaꞌ dut Empung Nakem na megsaleb kedye, sabab mekansang neng pebeꞌbelung tarus megtebuꞌ eset dunyaꞌ.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Esentin ne mekilala myu baꞌ sinu seled penggewman neng Nakem et Empuꞌ: Itueng pepebunayag na si Jesus Kristo negmendyaring taaw in, ya key eset penggewman et Nakem mawaꞌ dut Empuꞌ.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Megdemikian gasi sebarang kaya pepebunayag et kwantin pasal ki Jesus in, kaya mawaꞌ dut Empuꞌ. Imbes, ya in mawaꞌ dut Kesagkaꞌ ki Kristo na penggewmaʼt kenye ne. Nesugid ne eset dimyu in na itue dumateng, bekeꞌ tiban pesi eset dunyaꞌ ne.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Pegmerganen neꞌ mengeꞌ yegang, kemyu in dut Empuꞌ ne, bekeꞌ nengindaag kew ne eset pebeꞌbaluꞌ neng tarus, sabab itueng Nakem eset dimyu in mekepengyedian luwas nega si Seytan neng kepegewlaꞌ et mengeꞌ kaya mengengandel.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Dye in eset dunyaꞌ, angkansa mawaꞌ eset dunyaꞌ gasi pegtulduꞌ dye, indyari megkingeg kedye itueng tawʼt dunyaꞌ.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Temed kityu tuꞌ dut Empuꞌ. Sebarang pengilala dut Empuꞌ in, megkingeg eset kityu. Segwaꞌ kaya megkingeg kityu sebarang diki lang dut Empuꞌ. Kwantin pesi mekilala tyu baꞌ sinu maya Nakem neng keberbenaran etawa nakem neng keselaan.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Mengeꞌ pegmerganeng kebilaꞌbilaan, megmerganan tyu et kede sembatu, sabab mawaꞌ dut Empuꞌ pegmergaꞌ. Itueng kede pegmergaꞌ, atin yegang et Empuꞌ bekeꞌ pengilala dut Empuꞌ.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Itueng kaya pegmergaꞌ kaya pengilala dut Empuꞌ, sabab Empuꞌ in daran megmerganan ginsaʼt taaw.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Kwantin enukwan pinebunayag et Empuꞌ pegmergaꞌ ye kityu, ganang tehagen ye sembebatung Yegang ye atuʼt dunyaꞌ apang maya tyu biyag pebiyaꞌ kenye.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Itue ne patus et tantung pegmergaꞌ, diki kwan na minergaꞌ tyu Empuꞌ, imbes kityu key pegmerganen Ye, angkansa linugut itueng Yegang Ye apang megmendyaring simayaꞌ eset keempunan et keselaan tyu.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Mengeꞌ pegmerganeng kebiꞌbilaan, misan kwantin kereklaꞌ pegmergaꞌ et Empuꞌ eset kityu, subaliꞌ tyu gasi megmerganen kityu et kede sembatu kityu.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Kaya misan sinung taaw na kebiriꞌ dut Empuꞌ, segwaꞌ na baꞌ kityu megmerganan, Empuꞌ in eset kityu, angkansa negmendyaring tibuuk eset kityu pegmergaꞌ Ye.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Nesewran tyu na megteteteg tyu dut Empuꞌ bekeꞌ Ya gasi megteteteg ne eset kityu, sabab binggey Ye ne eset kityu Menungang Nakem Ye.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Naꞌ nebiriꞌ kay bekeꞌ pinesebenaran na dinaak et Amaꞌ Yegang Ye bilang Mememawiꞌ et ginsaʼt tawʼt dunyaꞌ.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Sebarang pepebunayag na si Jesus yegang et Empuꞌ in pengebiyagan na megteteteg dut Empuꞌ, indyari Empuꞌ gasi in, pengebiyagan na megteteteg eset kenye.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Angkansa pegsesewren tyu bekeꞌ pepengerapan ating pegmergaꞌ et Empuꞌ eset kityu.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Kwantin itueng pegmergaꞌ megmendyaring sukup dut kityu supaya diki tyu tekutan ating eldewʼt pegukum, sabab kityu tuꞌ saliꞌ i Kristo misan atue negaʼt dunyaꞌ tuꞌ.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Kaya megbebayaꞌ takut itueng tantung pegmergaꞌ, sabab inugad neʼt sukup na pegmergaꞌ itueng misan enu negang ketetekutan. Indyari kayangga peꞌ sukup pegmergaꞌ et misan sinung megtakut, sabab takut na kesugpun et kedusaan.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Kityu pegmergaꞌ sabab Empuꞌ unang negmergaꞌ kityu.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Sebarang pegberes, “Pegmerganen ku Empuꞌ,” indyari pengutuk gasi et tipused ye in dut pengandel, meakal. Na baꞌ itieng tipused ye na mekebiriꞌ ye na kaya ye pegmerganen, deuluꞌ mene gasi takuꞌ merganen ye Empuꞌ na kaya ye itue mekebiriꞌ?
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Itue ne ketehagan na binggey eset kityu et Empuꞌ, sebarang pegmergaꞌ dut Empuꞌ subaliꞌ gasi ya megmergaꞌ et tipused ye eset ki Kristo.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.