1 João 1

Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 — ausente —
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Pepebunayag kay pesi eset dimu itueng nebiriꞌ bekeꞌ nekingeg kay, supaya kebayaꞌ kew damen eset pekikisembatu dut Empuꞌ Amaꞌ bekeꞌ eset yegang ye neng si Jesus Kristo.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Pegsuraten kay itue gasi supaya mesukup keenepan tyu.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Itueng beres nekingeg kay eset Yegang ye, bekeꞌ pepebunayag kay eset dimyu, na antangen i Empuꞌ in siluꞌ, tibuuk na menunga, bekeꞌ kaya misan enu negang kelingban etawa kereatan eset kenye.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Na baꞌ pegsugiren tyu na kityu kesembatu ye, segwaꞌ megpengebiyagan gasi dut kelingban, megpengembut kityu bekeꞌ kaya lang pengebiyagan et kuyun dut keberbenaran.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Segwaꞌ baꞌ pengebiyagan tyu eset ketlangan, baꞌ enukwan ya in eset telang, kityu pemegunung-unung bekeꞌ pegunasan et duguꞌ i Jesus neng Yegang ye itueng ginsang keselaan tyu.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Na baꞌ pegsugiren tyu na kityu kaya keselaan, pegekalan tyu lang bilug tyu in, bekeꞌ kaya ne eset kityu in keberbenaran.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Na baꞌ pepebunayag tyu itueng mengeꞌ keselaan tyu, mearap tyu na empunen kityu et Empuꞌ, bekeꞌ gunasan kityu eset ginsan neng mengeꞌ salaꞌ sabab ya in mebentel.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Na baꞌ pegsugiren tyu kaya pegsalaꞌ tyu, pegbuwaten tyu na meembut Empuꞌ, bekeꞌ kaya ne eset kityu beres Ye.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.