1 Coríntios 9
Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) vs BKJ
1 Diki be takuꞌ aku tuꞌ sembatung taaw na melayam eset keradya liwan? Diki be takuꞌ aku tuꞌ bibilinan? Diki be takuꞌ nebiriꞌ ku si Jesus neng Begerar tyu? Diki be kemyu ating buaꞌ et daken neng pegsusukuꞌ kenye?
1 Não sou eu um apóstolo? Eu não sou livre? Não tenho eu visto Jesus Cristo, nosso Senhor? Não sois vós a minha obra no Senhor?
2 Baꞌ misan diki kilelanen et iba pasal eset daken neng pegke-bibilinan, temed meraliꞌ kikilelanen myu aku! Kemyu kesebenaran na aku bibilinan et Begerar.
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, sem dúvida o sou para vós; pois o selo do meu apostolado sois vós no Senhor.
3 Itue ketubagen ku dut sebarang pemengingkut eset daken.
3 A minha resposta para com os que me examinam é esta:
4 Kaya be kepegewlaan kay ne berandyaan et pegtimung-timungan et mengengandel dut damen neng pengengeilangan, damen neng mengaan bekeꞌ minum?
4 Não temos nós poder para comer e beber?
5 Kaya be kepegewlaan kay ne mengiba dut esawa naꞌ mengengandel, samat binwat et mengeꞌ ibang bibilinan bekeꞌ mengeꞌ ketipusdan et Begerar bekeꞌ i Sipas?
5 Não temos nós poder para levar conosco uma irmã, uma esposa, bem como os demais apóstolos, e como os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 Kami lang be de Bernabe na kaya kepegewlaan megpetaren eset pegtulus et pengebiyagan?
6 Ou somente eu e Barnabé não temos o poder para deixar de trabalhar?
7 Sinung sundalu neng megsusukuꞌ gaked neng siin ye atin peggastu ye? Senung taaw neng nengluwak et ubas na diki kerasa et buaꞌ ye? Sinung mengingipat et bibili na diki nekepulus et gatas et itue?
7 Quem vai a uma guerra a qualquer momento por conta própria? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem alimenta o rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
8 Pasal pegsugiren ku in diki saliꞌ lang dut pegbuwaten lang et taaw. Atin gasi pegsugiren et Keseraan.
8 Digo eu estas coisas segundo os homens? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 Nesurat dut Keseraan binggey et Empuꞌ ki Moises, kwan, “Kasiꞌ pegbengkurungiꞌ sapiꞌ sasat megguguyas.” Tantu be mengeꞌ sapiꞌ lang peglingewen et Empuꞌ?
9 Pois está escrito na lei de Moisés: Tu não porás focinheira na boca do boi que pisa o grão. Acaso Deus cuida dos bois?
10 Diki! Segwaꞌ kityu atin pegsegbuten ye. Sabab pasal et kityu angkan itue nesurat. Sabab ating mengengeraru bekeꞌ ating mengguguyas megerim na maya kebagiꞌ ye dut nekeyg.
10 Ou é seguramente por nós que ele diz isso? Por nossa causa, sem dúvida, isto está escrito: Aquele que ara deve arar com esperança, e o que trilha na esperança, deve ser participante da sua esperança.
11 Kami nenabug dimyu et kenunganan et Empung Nakem. Kelang masa ne be teyen baꞌ kekeyg kay et mengeꞌ kepulusan neng misan indeginis neng mawaꞌ dimyu?
11 Se nós semeamos para vós coisas espirituais, será muito colher de vós as coisas carnais?
12 Baꞌ iba maya kwantin neng kepegewlaan dut dimyu, megdemikian gasi damen!
12 Se outros participam deste poder sobre vós, quanto mais nós? Todavia, nós não usamos deste poder; antes, suportamos todas as coisas, para que não impeçamos o evangelho de Cristo.
13 Diki myu be nesewran na ating mengeꞌ megsusukuꞌ dut templo, atin meketerima et pegkaan mawaꞌ dut templo, bekeꞌ megsusukuꞌ dut ranggar, atin maya bagiꞌ dut mengeꞌ bebgey na dut ranggar?
13 Não sabeis vós que os que ministram as coisas santas vivem das coisas do templo? E que os que esperam no altar são participantes do altar?
14 Dut kwantin ne gasing egian, ipegdaak et Begerar na ating mengeꞌ menunulduꞌ et Menungang Abar patut lang na megbiyag dut pengengabar et Menungang Abar.
14 Assim também ordenou o Senhor aos que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 Segwaꞌ diki ku pegusalen misan embeng mengeꞌ kepegewlaan na itue, bekeꞌ diki ku kemyu pegsuratan supaya begeyan myu aku et tabang. Ireg ku nega na matey mena kasga ugaren et sinu-sinu pasal daken neng pepentangan angkan merarem ku meggabu!
15 Mas nenhuma destas coisas tenho eu usado, nem escrevi estas coisas, para que assim se faça comigo; pois melhor me fora morrer do que algum homem fazer vã esta minha glória.
16 Seukat tiban aku mengengabar ne et Menungang Abar, lein lang atin sebaban mekedyari ku ne megabbu. Atin pesukuꞌ neng pinekulu daken. Elulaꞌ ku ne baꞌ diki ku itulduꞌ ating Menungang Abar teyeg Empuꞌ!
16 Porque, embora eu pregue o evangelho, não tenho nada que me gloriar, pois essa necessidade é colocada sobre mim; sim, ai de mim, se eu não pregar o evangelho!
17 Baꞌ pegbuwaten ku itue dut daken lang keireg naꞌ gaked, indyari aku maya metagey na tengdan in. Segwaꞌ pegbuwaten ku itue bilang pegtuman dut pinesukuꞌ, sabab itue pinengarap et Empuꞌ daken.
17 Porque, se o faço de boa vontade, eu tenho uma recompensa; mas, se contra a minha vontade, uma dispensação do evangelho me é confiada.
18 Enu tiban ganti daken? Atin neʼt mepeabar ku et kaya bayad ating Menungang Abar bekeꞌ ating diki ku pegisiꞌ et kepetutan bilang menunulduꞌ.
18 Qual é a minha recompensa então? Verdadeiramente, quando eu pregar o evangelho, que eu possa proclamar o evangelho de Cristo sem cobrar, para que eu não abuse do meu poder no evangelho.
19 Melayam ku bekeꞌ diki uripen et sini-sinu. Segwaꞌ nepeuripen ku dut ginsan, supaya mekeagit ku et lebing mekeldam dut pengmilikan et Empuꞌ.
19 Porque, embora eu seja livre de todos os homens, fiz-me servo de todos, para eu poder ganhar mais.
20 Dut pengmilik et mengeꞌ Judio, aku arat Judio supaya megayat ku dye. Seukat diki aku sekupen et Keseraan binggey ki Moises, megibut ku sasat iba-iba ku sebarang pepengenaran et Keseraan supaya megayat ku dye.
20 E aos judeus tornei-me como um judeu, para que eu pudesse ganhar os judeus; para aqueles que estão sob a lei, como se estivesse sob a lei, para que eu pudesse ganhar os que estão sob a lei;
21 Dut pengmilik gasi et tawʼt lein Judio, na diki sekupen et Keseraan i Moises, aku samat tawʼt lein Judio ne gasi, na diki sekupen et Keseraan i Moises, supaya dye megayat ku gasi. Diki itue ingin bersen na diki ku pegsunuren ating mengeꞌ daak et Empuꞌ, sabab aku sekupen et Keseraan i Kristo.
21 para os que estão sem lei, como se estivera sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para que eu pudesse ganhar os que estão sem lei.
22 Dut pengmilik et mengeꞌ merurungkey dut pengandel, aku samat merungkey gasi supaya megayat ku dye. Dut ginsan neng egian aku nekiuyun dut ginsaʼt taaw supaya misan senu-senu mene mebawiꞌ ku, misan enung egian.
22 Aos fracos tornei-me como fraco, para que eu pudesse ganhar os fracos. Fiz-me todas as coisas para todos os homens, para que eu pudesse por todos os meios salvar alguns.
23 Pegbuwaten ku ginsaʼt itue alang-alang dut Menungang Abar, supaya aku mekebagiꞌ dut mengeꞌ pesukuran et itue.
23 E isso eu faço por causa do evangelho, para que eu possa ser participante dele convosco.
24 Sewd myu sebarang keibut dut dererakan, atin memegdarak ginsan, segwaꞌ sembebatu ga keisiꞌ et ganti! Angkansa inunganaꞌ myu dumarak supaya meisiꞌ myu ating gantiꞌ.
24 Não sabeis que os que correm em uma corrida, todos correm, mas um recebe o galardão? Assim, correi para conquistá-lo.
25 Ginsaʼt megbebelbengel neng peganad, atin meteng et diri dut ginsaʼt ginis supaya mekeisiꞌ et sembatung kuruna neng diki lang dumaran, segwaꞌ ating kuruna neng pegiwasan tyu, ating dumaran misan ingyan.
25 E todo homem que luta pelo domínio é moderado em todas as coisas. Ora, eles o fazem para obter uma coroa corruptível; mas nós uma incorruptível.
26 Angkansa aku megdarak banar pesurung dut maya tantu neng peternan. Bekeꞌ gasi diki ku megsalaꞌ baꞌ megsuntuk misan enu, diki ku megsuntuk et deres lang.
26 Portanto, eu assim corro, não como na incerteza; assim eu luto, não como alguém que bate no ar;
27 Pepeliyutan ku daken neng bilug bekeꞌ pegbulagen diri, kaluꞌ pegketbes ku na menulduꞌ dut iba, aku gasi teksiren dut kepengdyarian ku.
27 mas mantenho debaixo o meu corpo, e o reduzo à sujeição, para que, por nenhum meio, tendo eu pregado aos outros, eu mesmo seja um rejeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.