Hebreus 8

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tti cosa icha importante que janha na tendac̈hjan na, mé janhi: tti dána que icha importante para ixin ján na, jehe joxon jian, co sajoiguehe ngain lado jian de tti retaha Dios nttiha ngajni.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Co nttiha ngajni jehe jinchehe ẍa de dána ngain tti mero ningoe Dios nttiha; co Dios, tti chonda cain joachaxin, mé tti joinchechjian nihngo mé, co jeha chojni tti joinchechjian.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Co cain icha dána que icha importante vinchiehe na para que jehe dána mé saquehe cosa co nttaohe coxigo ngain altar para ixin Dios. Co mexinxin rrogonda que Jesucristo cai vanjo cosa para ixin Dios.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Si jehe Jesucristo ẍa rroguehe nttihi ngataha nontte, jehe ni rrogueha de dána ixin jai ẍa te dána que daquehe cosa para ixin Dios inchin ttetonha ley que vayé Moisés.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Pero tti nchehe cain dána nttihi ngataha nontte, jeho inchin ná copia o inchin sanho de cain cosa que jí ngajni. Ján na noa na que ixin mé jeho inchin ná copia de lo que tti jí ngajni ixin icha saho que Moisés joinchechjian ningoe Dios, jehe Dios ndac̈ho ngain Moisés: “Ttjiho cuidado co nchechjian nihngo ngataha nontte ẍajeho inchin janha cjoagoha are ngagaha jna.”
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Pero Jesucristo, tti dána icha importante para ixin ján na, co jehe mé chonda icha jian ẍa de dána que cain dána nttihi ngataha nontte ixin Jesucristo jehe tti abogado de ngain ná trato icha jian que trato saho. Co promesé Dios para nganji na ngain trato naroaxin jihi, mé anto icha jian promesa que promesa vehe ngain trato saho.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Ixin si tti saho trato nchao rrojinchejian chojni ngattoxon con Dios, irrogondaha rroconchjian tti trato yoxin.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Pero Dios vicon que chojní jehe vintteha na jian, mexinxin Dios ndac̈ho janhi de ixin jehe na ngain tti jitaxin Palabré:
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 Ijeha inchin trato que janha jointtachjian ngain nigoelitoe na ẍanc̈hjen,
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Tti trato que janha sinttachjian ngain chojni Israel ngain nchanho que tsí, janhi rroc̈ho trato mé, c̈ho Dios:
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Co irrochondaha que iná chojni sinchecoenhe iná chojni;
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Co janha sinttatjañá na cain tti jianha que nchehe na,
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Are Dios nichja de ixin iná trato naroaxin, rroc̈ho ixin jehe ondac̈ho que tti saho trato ondaconttaxí. Co cosa que ondaconttaxí iseha donda, co otoin ndasitján.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.