Hebreus 1

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ngain tiempo are saho, Dios joinchegonda profeta para que Dios nichja tsje nttiha co de tsje manera ngain nindogoelitoa na ẍanc̈hjen.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Pero jai, ngain nchanho tehe, Dios joinchegonda Xenhe para que jehe nichjá na ján na. Dios joinchechjian cainxin cosa que jí ngain mundo jihi pero de ixin jehe Xenhe, co jehe cointtoehe Xan cainxin cosa jihi para que jehe Xan tsetonha Xan.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Jehe Xenhe Dios mé tti Xan tjago glorié Ndodé Xan, co jehe Xan jí Xan mero ẍajeho inchin Dios jí, co jehe Xan, Xan jiquehe cainxin cosa de ixin palabré Xan, ixin palabré Xan chonda anto tsje joachaxin. Co are joexin jointtaroa na Xan ján na de cain tti jianha que teca na, jehe Xan sajoiguehe Xan ngain lado jian de tti lugar que retaha Dios nttiha ngajni.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Mexinxin Xenhe Dios joiguehe Xan icha importante que cain ángel de Dios, ixin Dios chjé jehe Xan de herencia ná cargo icha importante que cargoe cain ángel.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Ixin Dios ẍonhi tiempo ndac̈ho ngain ni ná ángel janhi:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Pero are Dios rroanha tti nacoa Xenhe, xansaho co icha jian ngataha nontte jihi, jehe ndac̈ho:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Co de ixin cain ángel de Dios, jehe Dios ndac̈ho:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Pero de ixin Xenhe Dios, jehe ndac̈ho janhi:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Jaha cain tiempo rinao cain cosa jian, co ningaconhe cain cosa jianha;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Co cai ndac̈ho Dios ngain Xenhe:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Nontte co ngajni ndatsjexin, pero jaha sarihi para cainxin tiempo.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Co jaha tsjadoho nontte co ngajni jian inchin rrocji ná vestido,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Co Dios ẍonhi tiempo ndac̈ho ngain ni ná ángel:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Cain ángel jehe espíritu para ngain ẍé Dios, co Dios rroanha ángel mé para tsjenguijna cain tti chojni que sayé iná vida naroaxin.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.