Hebreus 1
Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs BKJ
1 Ngain tiempo are saho, Dios joinchegonda profeta para que Dios nichja tsje nttiha co de tsje manera ngain nindogoelitoa na ẍanc̈hjen.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Pero jai, ngain nchanho tehe, Dios joinchegonda Xenhe para que jehe nichjá na ján na. Dios joinchechjian cainxin cosa que jí ngain mundo jihi pero de ixin jehe Xenhe, co jehe cointtoehe Xan cainxin cosa jihi para que jehe Xan tsetonha Xan.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Jehe Xenhe Dios mé tti Xan tjago glorié Ndodé Xan, co jehe Xan jí Xan mero ẍajeho inchin Dios jí, co jehe Xan, Xan jiquehe cainxin cosa de ixin palabré Xan, ixin palabré Xan chonda anto tsje joachaxin. Co are joexin jointtaroa na Xan ján na de cain tti jianha que teca na, jehe Xan sajoiguehe Xan ngain lado jian de tti lugar que retaha Dios nttiha ngajni.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Mexinxin Xenhe Dios joiguehe Xan icha importante que cain ángel de Dios, ixin Dios chjé jehe Xan de herencia ná cargo icha importante que cargoe cain ángel.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ixin Dios ẍonhi tiempo ndac̈ho ngain ni ná ángel janhi:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Pero are Dios rroanha tti nacoa Xenhe, xansaho co icha jian ngataha nontte jihi, jehe ndac̈ho:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Co de ixin cain ángel de Dios, jehe Dios ndac̈ho:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Pero de ixin Xenhe Dios, jehe ndac̈ho janhi:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Jaha cain tiempo rinao cain cosa jian, co ningaconhe cain cosa jianha;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Co cai ndac̈ho Dios ngain Xenhe:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Nontte co ngajni ndatsjexin, pero jaha sarihi para cainxin tiempo.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Co jaha tsjadoho nontte co ngajni jian inchin rrocji ná vestido,
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Co Dios ẍonhi tiempo ndac̈ho ngain ni ná ángel:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Cain ángel jehe espíritu para ngain ẍé Dios, co Dios rroanha ángel mé para tsjenguijna cain tti chojni que sayé iná vida naroaxin.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.