Efésios 3
Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs VC
1 Mexinxin janha Pablo na nttatsán ñao Dios para ixin jaha ra, co janha rriaxinna ngain cárcel ixin ndattjo ra joajné Jesucristo, jaha ra ẍo jeha chojni judío ra.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Seguro que onoha ra que ixin Dios anto jian jehe chjana ẍa jihi que janha rrinttaha nganji ra para que jaha ra sintte ra chojní jehe.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Rroc̈ho que Dios cjoagohna tti nonxinha vehe que jehe ẍaxaon joinchehe ngain chojni. Jehe joinchenona mé, co janha ondattjo ra nchion de mé ngain cartana.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Are jaha ra rrotsjehe ra carta mé iná, nchao tsinxin ra que janha chonxin tti nonxinha mé de ixin Jesucristo.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Mé ná cosa que ẍonhi chojni venohe are icha saho, pero jai Dios cjoagoe cain nirepresentanté jehe co cain profeté jehe de ixin Espíritu Santo que jehe rroanha.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Tti nonxinha vehe mé jihi: que de ixin tti jian joajné Jesucristo, Dios nchenchaon tti chojni que jeha judío inchin nchenchaon chojni judío, co cain na ẍajeho chojní Jesucristo na; rroc̈ho inchin nacoa cuerpo cain na, co cain na yahi sayé na tti ndac̈ho Dios que rrochjá na ixin dotticaon na Jesucristo.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Dios jehe anto jian para nganji janha ixin de joachaxin que jehe chonda, ixin jehe chjana ẍa de nichja joajna jihi.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Janha tonona que icha rentteha na de cain chojní Dios, pero masqui jamé, Dios chjana joachaxin jihi para ndattjan icha chojni que jeha judío tti jian joajné Jesucristo. Co joajna mé anto icha rentte que cainxin cosa nttihi ngataha nontte.
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 Dios tti joinchechjian cainxin cosa, coetonna para rrondattjan cain chojni tti jehe vacjagoha jian ngain cain chojni are icha saho.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Jamé conhe, para que jai de ixin cain chojni que ditticaon Jesús, cain ángel que chonda joachaxin nttiha ngajni tsonohe, tsinxin co satsoan icha tsje de tti danjo Dios, tti anto chonxin co nohe cain de cain tti jian.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 Dios joinchehe cain jihi inchin jehe ẍaxaon desde icha saho que jehe joinchechjian mundo jihi, co de ngain Jesucristo coenxin cain cosa jihi.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Co de ixin tti joinchehe Jesucristo ján na jai ochonda na joachaxin para tsonchienhe na ngain Dios. Ján na chonda na confianza mé ixin dotticaon na ngain Jesucristo.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Mexinxin janha nttatsanha ñao ra que doanha ra desanimado ixin janha rriaxinna jai. Janha cain jihi jitonna ixin ndattjo ra tti jian joajné Jesucristo, co cain tti janha jitonna jihi rroc̈ho c̈hjoin para ixin jaha ra.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Mexinxin janha darittoxin nttajochjihna ngattoxon con Dios Ndodé Jesucristo.
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 Co jehe Dios jihi tti Ndodé cain chojni que te nttihi ngataha nontte, co de ángel que te nttiha ngajni; jeho Dios jihi tti Ndodaha desde nttiha ngajni co hasta nttihi ngataha nontte.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Janha nttatsán ñao Dios que de ngain cain tti jian que jehe chonda, rrochjá ra joachaxín co sinchesoji espiritua ra de ixin Espíritu Santo que jehe rrochjá ra,
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 para que Jesucristo mismo nchao sehe ngain ansean ra ixin jaha ra ditticaon ra jehe. Co janha nttatsán ñao Dios que jaha ra anto sinao ra cain chojni ixin jaha ra osoji tengattjen ra ngain Dios inchin ná nttá que jingattjen soji ixin noehe ntta nihnga teẍavá.
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 Co jamé para que jaha ra co icha chojni que ditticaon jehe nchao tsinxin ra jian queẍén Jesucristo anto rinao na ján na.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Janha danchiá Dios que jaha ra rrochonxin ra queẍén jehe anto rinao ra para que jamé ẍonhi sinchetján ra ixin Dios sehe nganji ra. Janha danchia jihi masqui ẍonhi chojni nchao tsinxin cainxin de queẍén Dios rinao chojní.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Co jai de ixin joachaxín Dios que jí nganji na, sonttosayehe na jehe ixin jehe tti chonda joachaxin para sinchehe anto icha tsje que tti ján na danchiehe na, o icha que de tti ján na ẍaxaon na.
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 Que cain chojni que ditticaon Jesucristo, conixin jehe Jesucristo cai, cainxin na sinchesayehe na jehe Dios para cainxin tiempo. Amén.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.