Efésios 1

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Janha Pablo na, Dios joinao que janha rrihi ná representanté Jesucristo. Janha rricjin na carta jihi para nganji jaha ra ẍo te ra ngain ciudad de Efeso, jaha ra ẍo chojní Dios ixin ditticaon ra Jesucristo.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Dios Ndodá na co Jesucristo, tti chonda cain joachaxin para ixin ján na, sinchenchaon nganji ra co rrochjá ra tti c̈hjoin que tsonohe ansean ra.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Nttocoanxinhi na Dios Ndodé Jesucristo, tti chonda joachaxin para ixin ján na, ixin jehe Dios anto jointtanchaon na de cainxin cosa jian que ttixin de ngajni. Jehe rroán na cain cosa mé ixin ján na te na inchin nacoa chojni, ján na conixin Jesucristo.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Icha saho que Dios joinchechjian nontte, jehe ocoinchiá na ján na para sontte na chojní jehe de ixin Jesucristo, para que ján na sontte na chojni jian ngattoxon con jehe que ẍonhi cosa jianha rrochonda na.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 Cai desde icha saho, Dios anto joinao na, mexinxin jehe ndac̈ho que ján na sontte na xenhe jehe. Mexinxin jehe rroanha Jesucristo para joicjenga hna para ixin ján na, jamé joinchehe Dios ixin jehe jamé rinao.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Mexinxin ján na cainxin tiempo sonttocoanxinhi na Dios ixin jehe anto jian nganji na, ixin jehe chjá na joachaxin para que ján na te na inchin nacoa chojni conixin Xenhe que jehe anto rinao.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Dios jehe anto rinao na ján na, mexinxin rroanha Xenhe nttihi ngataha nontte para ndavenhe Xan; jamé para cjoenga Xan hna cain tti jianha que ján na nttoho na. Co mexinxin jai Dios ojointtatjañá na cain tti jianha mé.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Dios ocjoagoa na que jehe anto rinao na ixin jehe tti nttaẍaxaon na jian co nttaquianxin na jian de ixin jehe.
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Co jehe jointtagatsoan na tti jehe rinao co tti jehe sinchehe ngain cain chojni, co cain mé nonxinha vehe desde ngain tiempo vatto.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Co jihi rroc̈ho que tsonhe ngain tti mero nchanho que Dios tsinchiehe, jehe Dios sanjo joachaxin ngain Jesucristo para que Jesucristo tsetonhe cain cosa que jí ngajni co cain cosa que jí nttihi ngataha nontte.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Co desde icha saho, Dios ocoinchiá na ján na para que sontte na inchin nacoa chojni conixin Jesucristo, jamé para que ján na nchao sayé na tti jehe Dios rrochjá na. Co cain jihi tsonhe inchin jehe rinao, co Dios nchehe cainxin cosa inchin tti jehe ndac̈ho que jian jí.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Jañá joinchehe Dios para que janha na ẍo saho vitticanho na Jesucristo sinttacoanxian na jehe Dios ixin jehe anto jian.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Co cai jaha ra vitticaon ra Jesucristo are coinhi ra tti joajna ndoa, co joajna mé tti chjá ra iná vida naroaxin. Co desde ngain rato mé jaha ra te ra inchin nacoa chojni conixin Jesucristo. Co Dios ndac̈ho ixin jaha ra chojní jehe are chjá ra Espíritu Santo inchin jehe ndac̈ho icha saho.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Espíritu Santo que jí nganji ján na, mé inchin ná seguridá de que ján na sayé na tti ndac̈ho Dios que rrochjá na are jehe tsjexin sincheroa cain chojni que jiquininxin para ixin jehe co cain jihi para que tsocoanxinxin jehe, ixin jehe anto jian.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Mexinxin desde ngain nchanho que janha coian ixin jaha ra oditticaon ra Jesucristo, co ixin anto rinao ra cain chojní Dios,
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 desde ngain nchanho mé co hasta jai, janha cainxin tiempo danjo gracias ngain Dios para ixin jaha ra, co cain tiempo ẍaxanho jaha ra are janha rrinttacoanxian Dios.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Janha nttatsán ñao Dios, Ndodé Jesucristo, tti chonda cain joachaxin, co Dios mé Ndodá na cai co tti jiquininxin tsosayehe. Janha nttatsán ñao jehe que sinttaquianxin ra conixin Espíritu Santo para que tsinxin ra jian tti jehe rrondattjo ra, co para que jian rrochonxin ra jehe.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Co janha nttatsán ñao Dios que jehe sinchengasán ngain joarrixaoan ra para que rrochonxin ra que ixin jaha ra oseguro chonda ra tti vida naroaxin que jehe ochjá ra. Co para que cai rrochonxin ra que anto jian co anto rentte cain cosa que danjo Dios ngain chojní jehe.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Co rinaho cai que jaha ra rrochonxin ra que Dios chonda anto tsje joachaxin co ẍonhi cosa que Dios c̈hoha sinchehe. Joachaxin jihi jí nganji ján na ẍo dotticaon na Jesucristo. Co ẍajeho joachaxin jihi joinchegonda Dios
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 are jehe joinchexechon Jesús are ndavenhe co joaquehe ngain lado jian nttiha ngajni.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Co rato mé jehe Dios chjé Jesús joachaxin para que Jesús ttetonhe cain tti icha ttetonha nttiha ngajni. Co Jesucristo jehe tti chonda icha joachaxin de cain cosa, masqui quexeho tiempo, sia tiempo jai o tiempo que tsí.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Dios chjé Jesucristo cain joachaxin para ngain cain cosa co Dios joanjo joachaxin cai para que Jesucristo jí inchin já cain chojni que ditticaon jehe.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Co tti cain chojni que ditticaon Jesucristo, cain chojni mé inchin ngoixin cuerpoe Jesucristo ixin cain jehe na conixin Jesucristo te na inchin nacoa cuerpo. Co Jesús jí ngain cainxin lugar desde ngajni co nttihi ngataha nontte.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.