Apocalipse 22

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cottimeja jehe ángel mé cjoagohna ná río de jinda que ẍonhi jinche chonda, co jinda mé tti danjo iná vida naroaxin. Jinda mé anto dicondoxin ni nda inchin ná ẍoẍao, co jidac̈hjexin jinda mé de ngain nttaxintaoen Dios conixin de ngain Colecoe.
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, transparente como cristal, que fluía do trono de Deus e do Cordeiro
2 Ngosine tti nttiha icha importante de ciudad mé co cayoixin ngandehe río mé te tti nttá que danjo vida. Co nttá mé danjo ntta ttochjoin tteyó nttiha ngá nano ixin danjo ntta ttochjoin cada conittjao. Co qué nttattochjoin mé jian ca para xingamenxin chojni de cainxin nación.
2 e passava no meio da rua principal. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que produz doze colheitas de frutos por ano, uma em cada mês, e cujas folhas servem como remédio para curar as nações.
3 Nttiha seha chojni ni ẍonhi cosa que Dios joinchecondená. Nttiha sehe nttaxintaoen Dios conixin jehe Colecoe ngain ciudad mé, co ninchehe ẍé Dios co Jesucristo sinchecoanxinhi na jehe.
3 Não haverá mais maldição sobre coisa alguma, porque o trono de Deus e do Cordeiro estará ali, e seus servos o adorarão.
4 Jehe na sicon na ngá con Jesucristo co jehe sicon ngá con na jehe na, co nganito nttattjen na setaxin nombré jehe.
4 Verão seu rosto, e seu nome estará escrito na testa de cada um.
5 Nttiha iẍonhi naxin xehe sehe, co cain chojni que sintte nttiha isondeha na ẍohi de lámpara, ni de nchanho, ixin Dios tti chonda cain joachaxin, jehe tti sinchengasañehe na, co jehe na nitsetonha para cainxin tiempo.
5 E não haverá noite; não será necessária a luz da lâmpada nem a luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Cottimeja ángel mé ndachjenji na janha:
6 Então o anjo me disse: “Tudo que você ouviu e viu é digno de confiança e verdadeiro. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para dizer a seus servos o que acontecerá em breve”.
7 Co Jesucristo ndac̈ho:
7 “Vejam, eu venho em breve! Felizes aqueles que obedecem às palavras da profecia registrada neste livro.”
8 Janha Juan coian co vicon cain cosa jihi. Co después de coian co vicon, joarittoxin nttajochjihna ngaca rotté ángel tti cjoagohna cain jihi para rrojinttasayá.
8 Eu, João, sou aquele que ouviu e viu todas essas coisas. E, quando as ouvi e vi, caí aos pés do anjo que as mostrou a mim, a fim de adorá-lo.
9 Pero jehe ndachjenji na:
9 Mas ele disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos, os profetas, e como todos os que obedecem ao que está escrito neste livro. Adore somente a Deus!”.
10 Cai ndachjenji na ángel mé:
10 Em seguida, disse: “Não lacre com um selo as palavras proféticas deste livro, porque o tempo está próximo.
11 Mexinxin tanc̈hjanda que tti chojni jianha sinchehe na sigue nchehe na tti jianha, co tti chojni ttjoaha sinchehe sigue ngain tti ttjoaha; pero tti chojni jian sinchehe na sigue de nchehe na tti jian, co tti chojni que coequininxin para ixin Dios sinchehe na sigue de ditticaon na jian cainxin tiempo ngain Dios.
11 Que o mau continue a praticar a maldade; que o impuro continue a ser impuro; que o justo continue a viver de forma justa; que o santo continue a ser santo”.
12 Co Jesucristo ndac̈ho:
12 “Vejam, eu venho em breve e trago comigo a recompensa para retribuir a cada um de acordo com seus atos.
13 Janha tti icha saho varichon de cainxin cosa co janha tti sarihi are cainxin cosa ndatsjexin, jañá inchin tti letra A saho de cain letra co inchin Z tti último de cain letra.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.”
14 Anto c̈hjoin para ixin tti chojni que ttjén lonttoe para rrochonda na joachaxin de sine na ttochjoin de ngain tti nttá que danjo vida, co jamé nchao sixinxin na ngain cain puerté ciudad mé.
14 Felizes aqueles que lavam suas vestes. A eles será permitido entrar pelas portas da cidade e comer do fruto da árvore da vida.
15 Pero tti chojni jianha sittohe na ndoja conixin tti chojni que dantonga icha chojni, co tti chojni que chonda nc̈hicoxehe o xicoxehe, co tti chojni que dantsjehe vidé icha chojni, co tti chojni que nchesayehe ídolo, conixin cain tti chojni que anto rinao ncheyehe icha chojni.
15 Do lado de fora da cidade ficam os cães: os feiticeiros, os sexualmente impuros, os assassinos, os adoradores de ídolos e todos que gostam de praticar a mentira.
16 Co Jesucristo ndac̈ho:
16 “Eu, Jesus, enviei meu anjo a fim de lhes dar esta mensagem para as igrejas. Eu sou a origem de Davi e o herdeiro de seu trono. Sou a brilhante estrela da manhã.”
17 Espíritu Santo co c̈hihi Coleco ndac̈ho:
17 O Espírito e a noiva dizem: “Vem!”. Que todo aquele que ouve diga: “Vem!”. Quem tiver sede, venha. Quem quiser, beba de graça da água da vida.
18 Janha Juan rrindac̈hjan janhi ngain cainxin chojni que ttinhi co nchehe caso joajné Dios que jitaxin ngain libro jihi: Si c̈honja chojni sinchecoenhe na chojni icha cosa de ixin tiempo que tsí que jeho cosa que jitaxin nttihi, Dios rrochjé na icha tsje castigo de tti cain castigo que jitaxin ngain ẍón jihi.
18 Declaro solenemente a todos que ouvem as palavras da profecia registrada neste livro: Se alguém acrescentar algo ao que está escrito aqui, Deus acrescentará a essa pessoa as pragas descritas neste livro.
19 Co si c̈honja chojni santsjehe na masqui nchion de ngain joajné Dios que jitaxin ngain ẍón jihi, Dios santsjehe na tti parte que jehe na chonda na ngain tti libro tti tetaxin nombré cain chojni que chonda na iná vida naroaxin, co santsjehe na tti parte que jehe na chonda na ngain tti ciudad santa. Co ẍón jihi nichja de ixin libro mé co ciudad mé.
19 E, se alguém retirar qualquer uma das palavras deste livro de profecia, Deus lhe retirará a participação na árvore da vida e na cidade santa descritas neste livro.
20 Tti ndac̈ho cain cosa jihi, jehe ndac̈ho:
20 Aquele que é testemunha fiel de todas essas coisas diz: “Sim, venho em breve!”. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 Que Jesucristo, tti chonda cainxin joachaxin para ixin ján na, sinttanchaon cainxin ra. Amén.
21 Que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.