Apocalipse 22

Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Cottimeja jehe ángel mé cjoagohna ná río de jinda que ẍonhi jinche chonda, co jinda mé tti danjo iná vida naroaxin. Jinda mé anto dicondoxin ni nda inchin ná ẍoẍao, co jidac̈hjexin jinda mé de ngain nttaxintaoen Dios conixin de ngain Colecoe.
1 E mostrou-me o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Ngosine tti nttiha icha importante de ciudad mé co cayoixin ngandehe río mé te tti nttá que danjo vida. Co nttá mé danjo ntta ttochjoin tteyó nttiha ngá nano ixin danjo ntta ttochjoin cada conittjao. Co qué nttattochjoin mé jian ca para xingamenxin chojni de cainxin nación.
2 No meio da sua praça, e de um e de outro lado do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a saúde das nações.
3 Nttiha seha chojni ni ẍonhi cosa que Dios joinchecondená. Nttiha sehe nttaxintaoen Dios conixin jehe Colecoe ngain ciudad mé, co ninchehe ẍé Dios co Jesucristo sinchecoanxinhi na jehe.
3 E ali nunca mais haverá maldição contra alguém; e nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão.
4 Jehe na sicon na ngá con Jesucristo co jehe sicon ngá con na jehe na, co nganito nttattjen na setaxin nombré jehe.
4 E verão o seu rosto, e nas suas testas estará o seu nome.
5 Nttiha iẍonhi naxin xehe sehe, co cain chojni que sintte nttiha isondeha na ẍohi de lámpara, ni de nchanho, ixin Dios tti chonda cain joachaxin, jehe tti sinchengasañehe na, co jehe na nitsetonha para cainxin tiempo.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão para todo o sempre.
6 Cottimeja ángel mé ndachjenji na janha:
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Co Jesucristo ndac̈ho:
7 Eis que presto venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Janha Juan coian co vicon cain cosa jihi. Co después de coian co vicon, joarittoxin nttajochjihna ngaca rotté ángel tti cjoagohna cain jihi para rrojinttasayá.
8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
9 Pero jehe ndachjenji na:
9 E disse-me: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Cai ndachjenji na ángel mé:
10 E disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 Mexinxin tanc̈hjanda que tti chojni jianha sinchehe na sigue nchehe na tti jianha, co tti chojni ttjoaha sinchehe sigue ngain tti ttjoaha; pero tti chojni jian sinchehe na sigue de nchehe na tti jian, co tti chojni que coequininxin para ixin Dios sinchehe na sigue de ditticaon na jian cainxin tiempo ngain Dios.
11 Quem é injusto, seja injusto ainda; e quem é sujo, seja sujo ainda; e quem é justo, seja justificado ainda; e quem é santo, seja santificado ainda.
12 Co Jesucristo ndac̈ho:
12 E, eis que cedo venho, e o meu galardão está comigo, para dar a cada um segundo a sua obra.
13 Janha tti icha saho varichon de cainxin cosa co janha tti sarihi are cainxin cosa ndatsjexin, jañá inchin tti letra A saho de cain letra co inchin Z tti último de cain letra.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o derradeiro.
14 Anto c̈hjoin para ixin tti chojni que ttjén lonttoe para rrochonda na joachaxin de sine na ttochjoin de ngain tti nttá que danjo vida, co jamé nchao sixinxin na ngain cain puerté ciudad mé.
14 Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 Pero tti chojni jianha sittohe na ndoja conixin tti chojni que dantonga icha chojni, co tti chojni que chonda nc̈hicoxehe o xicoxehe, co tti chojni que dantsjehe vidé icha chojni, co tti chojni que nchesayehe ídolo, conixin cain tti chojni que anto rinao ncheyehe icha chojni.
15 Mas, ficarão de fora os cães e os feiticeiros, e os que se prostituem, e os homicidas, e os idólatras, e qualquer que ama e comete a mentira.
16 Co Jesucristo ndac̈ho:
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos testificar estas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 Espíritu Santo co c̈hihi Coleco ndac̈ho:
17 E o Espírito e a esposa dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida.
18 Janha Juan rrindac̈hjan janhi ngain cainxin chojni que ttinhi co nchehe caso joajné Dios que jitaxin ngain libro jihi: Si c̈honja chojni sinchecoenhe na chojni icha cosa de ixin tiempo que tsí que jeho cosa que jitaxin nttihi, Dios rrochjé na icha tsje castigo de tti cain castigo que jitaxin ngain ẍón jihi.
18 Porque eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro que, se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste livro;
19 Co si c̈honja chojni santsjehe na masqui nchion de ngain joajné Dios que jitaxin ngain ẍón jihi, Dios santsjehe na tti parte que jehe na chonda na ngain tti libro tti tetaxin nombré cain chojni que chonda na iná vida naroaxin, co santsjehe na tti parte que jehe na chonda na ngain tti ciudad santa. Co ẍón jihi nichja de ixin libro mé co ciudad mé.
19 E, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 Tti ndac̈ho cain cosa jihi, jehe ndac̈ho:
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém. Ora vem, Senhor Jesus.
21 Que Jesucristo, tti chonda cainxin joachaxin para ixin ján na, sinttanchaon cainxin ra. Amén.
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.