2 João 1
Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) vs NVI
1 Janha tti representante de Jesucristo tti ditticaon jehe de osé tiempo, co cjin na carta jihi para nc̈hí que ditticaon Jesucristo. Dios coinchiehe nc̈hí mé conixin xenhe nc̈ha tti ni janha rinaho ndoa, co jeoha janha, cai cain chojni que joatsoan tti ndoa.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Rinaho jaha ra de ixin jehe tti ndoa que chonda na ngain ansean na co que sehe nganji na para cainxin tiempo.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Dios tti Ndodá na conixin Xenhe, tti chonda cain joachaxin, sinchenchaon nganji ra co tsiaconoaha ra co sanjo ra tti c̈hjoin que tsonohe ansean ra. Cain jihi sehe nganji ján na que joatsoan tti ndoa co tti rinao chó na.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Atto chahna janha ixin coian que canxion xanha te xan conforme ngain tti ndoa, jañá inchin Dios Ndodá na coetoan na.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Co jai, nttatsanha ñao jaha que ján na sonao chó na naná na. Tti rricjinha jihi jeha ná cosa naroaxin que ján na vitoan na, ẍajeho tti ján na chonda na de are nacoexinxon na gotticaon na.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Tti rinaonxin chó ni rroc̈ho ixin chonda ni que sintte ni inchin coetonha Dios. Inchin ocoinhi jaha ra de are nacoexinxon na gotticaon na, ján na vitoan na para sonao chó na co sonao na Dios.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Ngoixin ngataha nontte c̈hji chojni que ncheyehe icha chojni co chojni mé datsoanha na ixin Jesucristo tti Dios rroanha ngataha nontte inchin ná xí ndoa co jian. Chojni mé tti niningaconhe Jesucristo, co ncheyehe na icha chojni.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Jaha ra chonda ra cuidado para que sinchetjanha ra tti joacha ra co jamé jaha ra sayehe ra cain tti jaha ra ojoacha ra.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Quexeho chojni que ndasitján de ngain tti cjoago Jesucristo, chojni mé ditticaonha Dios, pero tti chojni que sitticaon tti cjoago Jesucristo, chojni mé jí ngain Ndodá na co Xenhe Ndo cai.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Si c̈honja chojni sitsjaha jaha ra co ditticaonha jihi, chjeha ra na joachaxin para rronichja na ngain nihngo ni nichjeha ra na inchin nichjehe ra chojní Jesús
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 ixin tti chojni que rronichjé chojni mé inchin chojní Jesús, jehe tsjenguijna chojni mé para sincheyehe na icha chojni.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Chonda atto tsje que rrondattjo jaha ra pero irinaoha sinttaha conixin ẍón co ndajni ixin janha rrochoan para saso sasotsjaha ra co rronichja na janha co jaha ra para que jamé icha jian rrochá na.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Nttihi cain chojni que ditticaon Jesucristo, tti chojni que Dios coinchiehe rroanha joajna para ixin jaha. Amén.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.