Filipenses 3
plj (PLJ) vs NTLH
1 Den bi pa'i bisiwo, mir ɓyari, pi ni ghol mbatl gip Babomi.Ar ghunǝm dǝ a pa rǝshi nǝm bar tu da'a, kan kǝ dǝ ar mbuni in ni.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 Ngup kǝnni na yer ju, mbarǝm ju ba pi wani pitǝn gwa, mǝn tloyi dli ju kan ba wule sǝrtǝn wu dene gwa.
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 Ai mǝn ni'e sǝrtǝni, min kan mǝ bote Yam tǝp kar Ruhu gwa, mǝn zami ɗǝɗatǝnin Almasihu Yesu kan mǝ pǝn dli argon ni da gwa,
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 kup na ami na gamgǝn ami ra na tǝp kǝ zami gam tu gwa.
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 sǝrǝm ni den pǝt kǝ wuzupse, ami nye mǝn Isǝraila ni, gǝs gal kǝ banyana, laa'i nye Ibǝraniyawa. Tǝp kǝ ba kopi kulci kǝ Musa ngapo, ami nye mǝn Fasrisa ni.
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 Kǝ ba kuri gǝs kǝ kopi adini wo a kumi dli mǝn kopi Yesu naari, gip pitǝn dlat kǝ ba kopi doka kǝ Musa wo ami ra na argon mǝgǝni gam dam da'a.
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 Ama argon tu dǝmim riba faro a pali ka ndetǝn ni domici kǝ Almasihu.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 Ununu esu, a pali ko unu ndetǝn ni in baa ngash na cirtǝn kǝ ndu'i Almasihu Yesu kan ami ra nari gwa, cirtǝn tu kan baa mani ngashi na argon da gwa. Domici kǝ Almasihu ni a nǝm a hol ko unu. A pali wur ho bar ni da'a kǝ dǝ a zam riba kǝ ngashi gam na Almasihu ra,
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 kǝ dǝ zamǝn gip ti, muntu ngapo ba'e tǝp kǝ ba pitǝn dlat gǝn tǝp kǝba kopi kulci kǝ Musa ni da'a, se de tǝp kǝ ba dlat pitǝn tu kan ba zam tǝp kǝ ba ngǝshtǝn den Almasihu muntu kan ar ni'e dlat pitǝn tu ba zam kar Yam tǝp kǝ ba ngǝshtǝn den Yesu gwa ni.
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 A ndu'e a mom Almasihu na iko kǝ tlytǝn gǝsi kan na me gam gip kumi dli gǝsi gip palui gǝn wule ti gip mǝshtǝn gǝsi,
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 domici ko tǝp imnu ar rim gip tlitǝn gǝs gip mǝshi mbarǝme.
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 Ba'e a zam ni kup bar ju wi da'a, ko a dǝm na laa'i, ama ami ni den kǝrce kǝ dǝ a zam argon tu Almasihu Yesu pi kǝ dǝ a zam gwa.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Mir byari, ba'e a pǝnni ami na gam gǝn a zam nǝ wi da'a. ama bar nǝm ni a pi, a mǝsǝni nǝka na argon tu tare bi ti kar wi gwa ami den ngeni bar tu kan ra cina gwa,
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 Ami den ndotǝn cina kǝ dǝ a zam ɓatltǝn kǝ ci bǝni, muntu kan Yam la'ǝm bi dene kǝ tetǝn yam gip Almasihu Yesu gwa.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 Kup gǝmi kan narwi gip Ruhuwo, sai mǝ dam mini den bar ju. Ama in jen gin ra na damtǝn ka bom na untuwo, muntu ma Yam baa ɓuli in momi gip mbatl gini.
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 Bar ariwo ar ni'e, mǝ cini cina den lastu kan mǝ nǝm gwa.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Mir ɓyari pini kanda kǝ pitǝn gǝni, shinni munju kano pitǝn gǝzǝn ndar kandatu mǝ gode in gwa.
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 Kanda tu a tle in yari, ar ni a pa yari in ra na lun gere, jen ra dǝmi gǝzǝno arni wule kǝ mǝn pi gapa na mǝshtǝn kǝ Almasihu ɓa'i den kini.
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 Gip utu ni wu ri kǝ pa'i, tu gǝzǝn ni'e Yam gǝzǝni, bar kǝ ɓe ngetl gǝzǝno ar ni'e sham gǝzǝni. Wu la ni mbatl gǝzǝn den bar kǝ duniya.
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 Ba dǝmi gǝmi wo to yam kani ar ra. Sur Kani mǝn den ɓuti mǝn ɗǝli gǝmi, Yesu Almasihu,
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 Muntu kan ra na iko kǝ pali ko unu atli nan ti gwa. Tǝp kǝ ba iko gǝs tu ni ti canze dli gǝmi mǝn mǝshtǝni, kan tǝ pali mi wule dli gǝs gip ɗǝɗatǝne.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.