1 Coríntios 4
plj (PLJ) vs NAA
1 Untun ar ndari kǝ pǝn mi den mir mǝn pi mbap kǝ Almasihu ni, munju Yam bi wur ge shirǝm gǝs kan ra na ghuuni gwa.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Den untuwo, ba ndu'e munju ne wur gam baro wu dǝm mǝn pitǝn dlat.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Karǝmo, banyi bar ni da'a dǝ wule kǝn ni ki tloyim shirǝmi, untu dama, ko bom ba tloyi shirǝmi. Ami ma a tloyi gam gǝn shirǝm da'a.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 Amo sor ni ami ra, ama untu ba gode ni'e a hol mǝgǝn pitǝn gon da'a. Babom ni ba tloyim shirǝmi.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Ra untuwo ba kǝ zho in ni kǝ tloyi shirǝm den argon kapǝn dǝ pǝti ɗir da'a. Ɓut ni cwattǝn kǝ Babomi. Gas ta ni ti ɓul bar ju kup kan ra na ghuuni gip dǝmǝn gwa. Ti ɗǝli bar ju kan gip mbatl kǝ mbarǝm gwa dǝ momi. Ar ni ko gonge mbarǝm ba zam dǝ Yam ɗǝɗa ti den mbap gǝsi.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Kǝkǝno, mir ɓyari, a cingǝr ni bar ju den gam gǝn na erim Apolos den bi zami gin kǝ dǝ kǝ kulci ni kar mi den argon tu shirǝm kǝn ba yari gwa'e, <<Ba kǝ dlyam ni ka na bar ju kan ra na rǝshi gip shirǝm kǝ Yam gwa da'a.>> Ra untuwo ba dǝ gon gip kǝn pi tlora den mǝn kulci gǝs man kǝ gon da'a.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 Woni pali'i bom na jen we? Unun ki nari, muntu kan bi ni bi'i da gwawu? In bi i'no unun kem kǝ ɓo ngetl wule bini bi'i dagwa?
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Kǝn ra na kup bar ju kǝ ndu gwawi! Kǝ dǝm mǝn bar kǝ am wi! Kǝn den dǝmi wule ga gun wi, mǝn ngapo den bi argon ni mǝn ra da'a! Dǝ ma wule kǝn ga gunyi ni mǝn ma se mǝ dǝm gun nan kene.
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 Gip shini gǝno Yam gode'e mǝn mir mǝn kartǝn gǝs ni'e kǝ kaar gip ko unu, wule mun ju tloyi wur shirǝm kǝ dǝ ri wur eka. Atl kundǝrǝndlip nemi ger wi na mir mǝn kartǝn kǝ Yam na mbarǝme.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Mǝn kǝdlǝm ni den bi kǝ Almasihu, ama kǝno mǝn bobya ni gip Almasihu, mǝ hol bigul wi ama kǝno mǝn ndǝrtǝn ni! Ɗǝɗa kǝnwi mǝn ngapo mbur mika!
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Kǝkǝn untu ma mǝn den kumi guzǝm, na guzǝm male, mǝn ra gip lusguru, den ci cina na ɓe gǝmi mǝn ra na ba dǝmi da'a.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 Mǝ pi mbap hoyi na am gǝmi. In pi mi biwo, mǝ la'i mbarǝm albarka. In kumi mi dliwo, mǝ ɓa mbatl dlom gǝmi.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 In yari mi mǝgǝn shirǝmo mǝ nǝmi wur na iɗa mbatli. Kup na untu mǝ dǝm bar kǝ nge wi den kaar atli. Mǝ dǝm bǝci bar kǝ dǝɗan wi kar mbarǝme, kǝkǝn ma untun ar ra.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 Ba'e a rǝshi in ni kǝ dǝ a la kǝn gip sham da'a, ama kǝ dǝ a dǝli in kǝme den kǝn mimir gǝn kǝ ndu'i ni.
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 Kǝn nǝra na mǝn kulci na womti gip Almasihu, ama kǝn ra na bǝba na womti da'a, na ho bi gip Almasihu Yesu ni a dǝmi in bǝba tǝp kǝba ri in zo shirǝm kǝ Yesu.
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 Ra untuwo a lir kǝn dǝ kǝ kop ni pitǝn gǝni.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Ra untuwo, a kari in bar na Timoti nya gǝn muntu a ndu gwa, mǝn pitǝn dlat gip Babomi. Ti yari in ra den kanda kǝ dǝmi gǝn gip Almasihu Yesu muntu kan dǝm nǝm na argon tu a kulci ko ako kǝ ba domtǝn kǝ mǝn kopi gwa.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Jeno wu den hori icin, wu shin wule aa'i ɗir kar kǝn da'a.
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Ama aa ɗir kar kǝn bǝle-bǝle, na ndu'i kǝ Babomi, kan a ngen momi ba'e katl kandatu mǝn hori icin ju ba shirǝm gwa da'a, ama ndǝrtǝn tu wura nari gwa.
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 Dǝmi kǝ Yam gun gip mbatl kǝ mbarǝmo den shirǝm kǝ bini katl da'a, ama kǝ ndǝrtǝn ni.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Na unun kǝ ndu a ɗir kar kǝnu? A ɗir na rǝɓa kǝ dǝli in kǝma ko a ɗir gip ruhu kǝ ndutǝn na iɗa mbatli?
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.