1 Coríntios 2

plj (PLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mir ɓyari, nan a ɗir kar kǝn kǝ dǝ a yari in bar ju kan na ghuuni kan Yam godemo, ba'e a yari in ni shirǝmi na mani bi ko na bobya gǝn da'a.
1 Eu mesmo, irmãos, quando estive entre vocês, não fui com discurso eloqüente nem com muita sabedoria para lhes proclamar o mistério de Deus.
2 Nan ami ra nan kǝno a ɓalni tor gip mbatl gǝn'e a mom argon gip kǝn da'a, se de Yesu Almasihu, ti tu kan ɓaa den kin gwa.
2 Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 A ɗir ni kar kǝn gip holi ndǝrtǝn, na bǝrti na dǝdartǝn na nari.
3 E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
4 Shirǝm gǝn ngap na wazu gǝno ba'e na bobya kǝ dǝli mbatl kǝ mbarǝm na mani shirǝm ni da'a, ama a dǝl ni mbatl kǝ mbarǝm tǝp kar ndǝrtǝn kǝ Ruhu.
4 Minha mensagem e minha pregação não consistiram de palavras persuasivas de sabedoria, mas consistiram de demonstração do poder do Espírito,
5 Ba kǝ ngǝsh kǝn ni den bobya kǝ mbarǝm da'a ama gip ndǝrtǝn kǝ Yami.
5 para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Kup na untu, mǝ shirǝm na bobya dǝ munju kan kǝm mbarǝm wugwa, ama ba'e bobya kǝ zhan kǝn ni da'a, ko dǝ mǝn cina kǝ atl munju baa palka argon ni da gwa.
6 Entretanto, falamos de sabedoria entre os maduros, mas não da sabedoria desta era ou dos poderosos desta era, que estão sendo reduzidos a nada.
7 Ama mǝn ni den shirǝm den bobya kǝ Yam kan ra na ghuuni gwa. Bobya kǝ Yam tuwo tǝ neni terka den bi ɗǝɗatǝn gǝmi.
7 Pelo contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
8 Ko nǝm gip mǝn cina kǝ atl kundǝrǝndlip mom da'a, o wu mom ni fawo, na wu ɓa Babom mǝn nartǝn den kin da'a.
8 Nenhum dos poderosos desta era o entendeu, pois, se o tivessem entendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Ama ar ra na rǝshi'e,
9 Todavia, como está escrito: "Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam";
10 Yam ɓuli miwi tǝp kar Ruhu. Ruhu kǝ Yam ba ngen tǝ ɓul bar kup, kup na dlyami bar kǝ Yami.
10 mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
11 Gip mbarǝmo, woni mom damtǝn kǝ mbarǝme, se ruhu kǝ mbarǝmi nan ra gip ti gwani da'aya? Untuni es damtǝn kǝ Yamo murgon baa mani momi da'a se de Ruhu kǝ Yami.
11 Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Miwo ruhu kǝ den kaar atl ni mǝ nǝm da'a, ama Ruhu tu kan ɗǝl kar Yam gwa ni, kǝ dǝ mǝ mani momi bar ju kan Yam bi mi lǝngǝt gwa.
12 Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Bar ju ni ca mǝ shirǝm dene ba'e na bobya tu kan mbarǝm ba kulci gwa ni da'a, ama tǝp kar bobya muntu kan Ruhu ba kulci gwa. Tǝp untu ni mǝ yari bar ju kan kǝ Ruhu ni tetla-tetla dǝ munju kan kǝ Ruhu ni gwa.
13 Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
14 Muntu kan na Ruhuyi dawo tǝ nǝm bar ju kǝ Ruhu kǝ Yam ni gwa da'a den kǝdlǝm bar ni kar ti. Tii mani momi gǝzǝn dak nan tǝp kar Ruhu ni ba mani momi gwa.
14 Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Muntu kan mǝn Ruhuno tǝ tlo shirǝm den bar kup, ti na gam gǝs ngapo murgon baa tloyi ti shirǝm da'a.
15 Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16 <<O fawo woni mom damtǝn kǝ Babom nan ti kulci ti gwawe?>> Ama damtǝn gǝmiwo kǝ Almasihu ni.
16 "quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.