Salmos 8

Tjukurpa Palya (PJT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mayatja God, aṉangu manta winkitjangkula nyuntunya kulini
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 Kaya tjitjingku iṯingku kuḻu nyakula inma inkara nyuntunya mirawaṉipai.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Panya mungangkaṉa ilkaṟi ira-nyakupai nyuntu panya paluntja,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Munuṉa nyakula kulilpai, “God, nyuntu panyan puḻka mulapa, ka panya nganaṉa aṉangu tjuṯa minga puṟunypa.
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Panya nyuntu nganaṉanya tjunu puḻka mulapa nyinanytjaku nyuntula itingka pitalytji puḻkatjara.
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 Munu panyan nganaṉanya tjunu nyuntu panya paluntjitja uwankara mayatjarira kanyintjaku.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Panya nyuntu nganaṉanya tjunu uwankara aṯunymaṟa kanyintjaku tjiipi puluka inuṟa tjuṯa kuḻu,
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 munu tjuḻpu ilkaṟingka para-ngaṟapai tjuṯa munu uṟu unngu para-ngaṟapai tjuṯa kuḻu.”
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Mayatja God, aṉangu manta winkitjangkula nyuntunya kulini
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.