Filipenses 1

Tjukurpa Palya (PJT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Uwa Jesuku walytja tjuṯa, ngayuluṉa nyurampa Paulalu lita nyangatja walkatjunanyi ngura pala Pilipaila nyinanytja tjuṯaku. Panya nyura Godaku ngaṉmanypa walytjaringu Jesuku Christaku mulamularingkunytjatjanu. Kali Timitjilu ngali Jesuku waṟkaripai kutjarangku lita nyangatja nyuralakutu ma-iyaṉi nyura uwankarangku kulintjaku. Ka panya nyuranya aṯunymaṟa kanyilpai tjuṯangku kuḻu uti lita nyangatja nyakula wangkama, munu aṉangu panya nyuranya alpamilalpai tjuṯangku kuḻu.
1 Ayu Paul Timothy airi i Keriso Jesu ana’akir wairafi. God ana sabuw etei Keriso Jesu wanawananamaim kwaikofan nati Philipi kwama’am naatu kwa Nutetenayah, baibaisayah bairi a fef iti abiyafar. Paul diburumaim fef kirum baiyowayan bat i’itin|alt="Paul writing in prison" src="CN02069B.TIF" size="span" loc="Php 1.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.1"
2 Ka Mama Godalu pula Mayatja Jesulu Christalu nyuranya pukuḻtju puḻkangku kanyinma munu nyuranya kurunpa rapaṟa pukuḻmanama.
2 Manaw kabeber Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
3 Uwa, ngayulu nyuranya rawangku kulilpai munuṉa nyuranya kuliṟa pukuḻarira Godala wangkapai alatji, “Ngura nyara Pilipaila nyuntumpa walytja tjuṯa wiṟuṟa nyinanyi.”
3 Ayu au God ana merar ayiy ana veya mar etei kwa anunuhi.
4 — ausente —
4 Matan fufur au yoyobanamaim, ayu mar etei ereyasisir kwa etei isa ayoyoyoban.
5 — ausente —
5 Anayabin tur gewasin wantoro’ot abai ana biyat atitit ana veya, kwa a baibais kwaitu bairi iti tur tafaram tanan iti boun tatit.
6 Panya nyura Jesuku mulamularingkunyangka Godalu nyuranya kampa kutjupanu palumpa palyanyku waṟkarinytjaku. Ka ngayulu ninti panya Godalu mulapa nyuranya rawangku wiṟulkatinyi tiṯutjarangku, Mayatja Jesunya Christanya maḻaku pitjanytjakutu-wangkara. Munu nyara palula aṟalta nyuranya palyaṟa wiṟu mularmankukulta palula tjunguringkula tiṯutjara nyinanytjaku.
6 Naatu ayu i abitumatum, God iti bowabow gewasin kwa wanawananamaim bubusuruf boro nabow nan yomanin na’asa’ubibo Keriso Jesu ana veya natit.
7 Kaṉa nyurampa puḻkaṟa mukuringanyi kurunpa winki. Palulanguṟuṉa nyuranya rawangku kulilpai. Panya Godaluṉi wiṟungku waṟka nyanga palunya ungu Tjukurpa Palya Jesunyatjara aṉangu tjuṯangka tjakultjunkunytjaku. Ka panya nyura kuḻu ngayunya alpamilaṟa Tjukurpa Palya para-tjakultjunangi. Kaṉa nyuranya rawangku pukuḻṯu kulilpai, panya nyura ngayunya tiṯutjarangku kulilpai wantinytja wiyangku munu panya nyura ngayuku mani iyalpai. Kaṉa palulanguṟu Tjukurpa Palya tjakultjunkupai aṉangu tjuṯangka, munuṉa mirpaṉtju tjuṯangku ngayunya katira kuutpangka wangkanyangka ngayulu Tjukurpa Palya tjanala kuḻu rapangku wangkapai tjana tjukaṟurungku kulintjaku. Munuṉa kuwari nyanga tjailangka nyinara rawangkuṯu tjukurpa palunyaṯu tjakultjunanyi aṉangu nyanga kutjupa tjuṯangka kuḻu. Ka panya nyura wiṟungku ngayunya rawangku kuliṟa alpamilalpai waṟka nyangatja palyantjaku.
7 Kwa i mar etei ayu dogorou’umaim kwama’am, naatu au naniyan iti na’atube mar etei kwa isa anotanot, anayabin dibur baremaim, o tur gewasin awawasfarimaim, o aitafofor tur ao’orerebamaim. Kwa etei i ayu bairit God ana manaw ana kabeber tafafarambonen.
8 Uwa, Godanya ninti panya ngayulu nyurampa puḻkaṟa alatjiṯu mukuringkupai kurunpa winki, panya Jesunya nyurampa mukuringkupai, palu puṟunypa.
8 Ayu dogorou wanawanan au naniyan tutufin etei Keriso ekukura’ara’ah na kwa iti isan, God i etei so’ob, ayu men abifuwen.
9 Uwa, ngayulu ninti panya nyura kurunpa mukulya nyinanyi, palu ngayulu nyurampa Mamala tjapini nyuranya mukulya puḻka rawangku nintintjaku, ka nyura palumpa tiṯutjara puḻkaṟa mukuringkuku munu nyuranku kuḻu rawangku mukulyangku aṯunymankuku. Munuṉa nyurampa piṟuku Mamala tjapini tjukurpa puḻka nyurala nintintjaku, ka nyura palunya nintingku kulilku munu tjukaṟurungku ngurkantankuku kura munu palya.
9 Ayu ayoyoyoban kwa a yabow i akokok tafan nayababar nara’at, anot hinarerekab, naatu turobe hai naniyah etei kwanaso’ob gewas,
10 — ausente —
10 saise kwa tur nowar fufunin gewas yabuna’in isan boro kwanasinaf gewas. Naatu Keriso ana Veya’amaim kwa boro aur ubar en sasouwi kwanabat.
11 — ausente —
11 Naatu roumutufuren ana ro’on gewasih Jesu Keriso’one hinanan boro dogor wanawanan nare naatu imaim kwa boro God merarayow kwanitin kwanabora’ara’ah.
12 — ausente —
12 Taitu tuwai’inah, ayu akokok kwanaso’ob, sawar abistan isou himamatar imaim Tur Gewasin ibais ra’at etatasasar.
13 — ausente —
13 Sinaf ana itinin iti’imaim aiwob orot ana bar wanawanan ana kaifenayah naatu sabuw afa nati’imaim hima’am auman hiso’ob, ayu i Keriso ana bowayan orot, imih hifatumu.
14 — ausente —
14 Ayu dibur arurumaim taituwau iyab Regah wanawananamaim hima’ama moumurihika koufair hibai himisir hitafofor God ana tur tibibinan.
15 — ausente —
15 Binanuyah i turobe Keriso isan tebibinan, baise afa dogoroh wanawanan i geg bobowen ayu isou ma auman tibibinan, naatu afa i not gewasinamaim tebibinan, anayabin tekokok ayu hinibaisu.
16 — ausente —
16 Iti binanuyah i yabowamaim bonawiyih tebibinan, anayabin ayu Tur Gewasin atafafar isan dibur ama’ama i hiso’ob.
17 Ka panyaya aṉangu ngayuku nyaṟaringkupai tjuṯangku kaṉany-kaṉanytju Jesuku tjukurpa wangkapai, panya paluṟu tjana nyanga alatji kulilpai, “Utiya aṉangu tjuṯa nganaṉalawanu Jesuku walytjaringama tjuṯa mulapa, ka Paulalawanu maṉkurpa kutju.” Tjanaya alatji ngunti kulilpai, panya paluṟu tjana ngayuku nyaṟaringanyi ngayunya kurantjikitja mukuringkula nyanga tjailangka nyinanyangka. Munuya tjinguṟu kulini ngayulu palumpa tjanampa kuraringkunyangka-palku.
17 Binanuyah afa Keriso isan tibibinan baise geg bobowenamaim tibibinan, anayabin tekokok hinasinaf ayu dibur baremaim yababan anab isan.
18 Palu wiya, ngayulu palumpa tjanampa pukuḻarinyi tjana tjukurpa Jesunyatjara aṉangu tjuṯangka tjakultjunkunyangka kuliṟa. Panya tjana unngu nyaṟaringkula tjukurpa wangkanyi, palu aṉangu tjuṯangku tjukurpa Jesunyatjara kulini alatjiṯu tjana wangkanyangka, kaṉa nyara palulanguṟu puḻkaṟa pukuḻarinyi aṉangu tjuṯangku tjukurpa Jesunyatjara kulinnyangka. Ka panyaya ngayuku mukuringkupai tjuṯangku wiṟuṟa wangkapai Godanya kutju pukuḻmankunytjikitjangku, kaya aṉangu tjuṯangku kulilpai paluṟu tjana wangkanyangka. Kaṉa palumpa tjanampa kuḻu uwankarakuṯu pukuḻarinyi tjukurpa Jesunyatjara tjakultjunkunyangka.
18 Baise ayu nati isan men anotanot! Anayabin binanuyah not gewasinamaim tibibinan o geg bobowenamaim tibibinan, ana’an gagamin Keriso ana tur gewasin i hibinan sabuw tenonowar isan ayu abiyasisir, naatu boro mar etei aniyasisir.
19 Nyangatjaṉiya tjailangka tjarpatjunu, palu palya, ngayulu tiṯutjara pukuḻpa nyinanyi. Panya nyura ngayuku rawangku Godala tjapini, kaṉi Jesulu Kurunpa Miḻmiḻṯu ngayunya aṯunytju kanyini nyanga tjailangka unngu. Kaṉa nyara palulanguṟu kulini, “Mulapa Godalu ngayunya wankaṟunkuku.” Kaṉa pukuḻpa kutju nyinaku tjituṟu-tjituṟurinytja wiya alatjiṯu.
19 Anayabin kwa ayoyobanamaim naatu Jesu Keriso Anunin ana baibaisamaim ayu aso’ob iti biyababanane boro nabotaitu anatit.
20 Palu tjinguṟuṉiya kuwari kuutpangka wangkanytjaku tjunkuku, ka ngayulu kulini mulapa Godaluṉi nintilku tjukaṟurungku wangkanytjaku. Panya ngayulu puḻkaṟa mukuringanyi kuutpangka tjuṯa miṟangka kuranyu ngaṟala rapangku wangkanytjikitja nguḻuringkunytja wiyangku, panya puṟunytjuṯu, panya ngayulu rawangku nguḻu wiyangku Godaku tjukurpa wangkapai. Kaṉiya tjinguṟu iluntankuku, munta tjinguṟuṉiya walatjunkuku. Palu puḻkaṟaṉa mukuringanyi panya aṉangu tjuṯangku ngayula kuliṟa Jesunya Christanya waintaṟa nyakunytjaku munu palunya kutju waḻkuntjaku.
20 Ayu au naniyan tutufin etei nuhufot ama akakaif wanawanan boro men kafa’imo ef ta’amaim anasinaf kakaf biya’ohow anabaimih, en baise, biyou yawasin ema’ama o biyou emomorob, ayu boro mar etei anitafofor anabinan sabuw etei Keriso hinarusagisagiy.
21 Alatjiṉa kulini. Tjinguṟuṉa wanka nyinarampa Jesula kutjungka wangaṉarangku kulinma panya paluṟu kutjungku ngayunya wankaṟu kanyilpai. Palu tjinguṟuṉa ilurampa ngayulu ngura panya wiṟu mulata wirkaṟa Jesula tjunguringkula tiṯutjara nyinaku.
21 Anayabin yawasu ama’am i Keriso isan ama’am, naatu anamomorob na’at au gewasin i gagaminaka ema’am.
22 Palu puṯuṉa kulini. Yaaltjirikuṉa? Tjinguṟu ngayulu wanka nyinarampa Godaku waṟka rawangkuṯu palyalkatima aṉangu tjuṯa palumpa walytjaringkunytjaku. Munta tjinguṟuṉa ilurampa ngayulu Christala tjunguringkula puḻkaṟa pukuḻariku ngura nyara ilkaṟingka nyinara.
22 Biyau yawasin anama’am na’at, Regah isan boro ana ma anabow, baise men aso’ob boro menatan anarubin?
23 Kampa kutjaraṉa kulini, tjinguṟuṉa wanka nyinaku, munta tjinguṟuṉa iluku. Puṯuṉa walytjangku ngurkantananyi. Panya ngayulu puḻkaṟa kulini ilura ngura ilkaṟingka wirkaṟa Jesula tjunguringkula nyinanytjikitjangku.
23 Ayu i sawar rou’ab hitarsibu. Baise ayu au kok gagamin i ata morob Keriso airi atama i igewasin kwanekwan.
24 Munuṉa piṟuku alatji kulini, “Wiya, utiṉa wanka nyinama panya tjana ngayuku mukuringanyi tjananya alpamilantjaku.”
24 Naatu baise gewasin anababatun i yawasu anama, saise kwa anibaisi.
25 Kaṉa nyara palulanguṟu kulini, “Munta-uwa, mulapa Godalu ngayunya wankaṟu kanyilku tjana ngayuku mukuringkunyangka.” Kaṉa wankaṟu alatjiṯu tjailanguṟu pakaṟa nyuralakutu ma-pitjaku munuṉa nyurala wirkaṟa piṟuku Godaku tjukurpa nintilku nyura kuliṟa puḻkaṟa mulamularingkula pukuḻpa mulapa nyinanytjaku.
25 Tur anababatun a tur ao’owen, aso’ob boro yawasu anama kwa etei anibaisi a baitumatum wanawanan kwanara’at kwanayen kwaniyasisir,
26 Ka nyura ngayuku pukuḻarira Jesunya Christanya puḻkaṟa mirawaṉiku paluṟu ngayunya nyuralakutu maḻakungku wirkakatinyangka nyakula.
26 saise ayu anabinanawani maiye, kwa boro abisa asisinaf isan Keriso Jesu ana merar kwanay wabin kwanabora’ara’ah.
27 Uwa, walytja tjuṯa! Uti nyura Tjukurpa Palya Jesunyatjara kulintjatjanungku wangaṉarangku palula kuliṟa palyanma Jesuku walytja mulapa tjukaṟuru nyinanytjikitjangku. Kaṉa tjinguṟu tjailanguṟu pakaṟa ma-pitjala nyuranya nyakuku, munta tjinguṟuṉa nyanga palulaṯu nyinama pakantja wiyaṯu. Palu nyura tjukaṟuru nyinanyangka kuliṟampaṉa pukuḻarira nyanga alatji kulilku, “Munta-uwa mulapaya paluṟu tjana wiṟuṟa tjungu alatjiṯu nyinanyi munuya tjungungku Godaku waṟka palyaṉi aṉangu kutjupa tjuṯangku Tjukurpa Palya kuliṟa mulamularingkunytjaku.”
27 Au not gagamin i iti a tur ao’owen, akokok ama yawasamaim Keriso ana tur gewasin sabuw hinakakafiy. Ayu itimih ananan na’at, o men ananan, ayu akokok kwa a not etei i ta’imon, roun roun kwanabat kwanibaibaisbonen sabuw tur gewasin batkikin isan kwabowabow ana tur ananowar.
28 Palu tjinguṟu ngura nyara Pilipaila aṉangu kutjupa tjuṯa nyurampa kuraringanyi nyura Tjukurpa Palya wangkanyangka. Kaya palumpa tjanampa nyakula nguḻuringkuwiyangku wantima. Panya nyura tjanampa nguḻuringkuwiya ngaṟanyangkampa tjana nyakula kulilku nyanga alatji, “Munta-uwa, mulapa tjinguṟu Godalu nganaṉanya iluntaṟa wiyalku.” Ka nyura nguḻuringkuwiya rapa ngaṟala kampa kutjupa kulilku alatji, “Munta, mulapa Godalu nganaṉanya wankaṟunkuku.” Ka Godalu kutjungku nyuranya nguḻu wiya rapa ngaṟanytjaku palyalku.
28 Arakit sabuw wanawanah kwanarur na hini’aiseyasey kwanabat, kwa abatkikinamaim nati sabuw gurugurusen wanawanan tirur boro hina’itin hinaso’ob, kwa i boro God yawas nit, naatu i boro nagurusih, iti i God boro nasinaf.
29 Uwa, Godalu panya mukulyangku nyuranya ngurkantanu Jesuku Christaku mulamularingkunytjaku kutju wiya palu pikatjararingkunytjaku kuḻu aṉangu Jesuku mirpaṉtju tjuṯangku pungkunyangka.
29 Anayabin God ana baigegewasin it bitit i men baitutumin akisin, baise isan tani’akir auman.
30 Panya nyura nyangangi ngura panya Pilipaila tjana ngayunya pungkunyangka ngayulu panya Jesuku Tjukurpa Palya tjanala wangkanyangka. Ka nyura ninti panya tjukurpa nyanga palulanguṟuṉiya miiḻaraṟa kuwari tjailangka tjunu. Ka kuwari nyurampa palu puṟunypaṯu ngaṟanyi nyuranya kuraṟa pungkunytjaku Tjukurpa Palyanguṟu. Ka nyura uti wantinytja wiyangku tjukurpa palunya wangkama alatjiṯu.
30 Ayu bairit tama’am ana veya wawainabu i kwa’itin, naatu boun ewawainabu ana tur i kwanonowar, imih kwa wainaben i nati ta’imon wanawanan kwarun ewawainabi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.