1 Timóteo 3
Tjukurpa Palya (PJT) vs NTLH
1 Palu nyangatja waṟka wiṟu mulapa panya Jesuku walytja tjuṯa aṯunymaṟa kanyintja. Ka watingkumpa waṟka nyanga palunya palyantjikitjangku kuliṟa waṟka wiṟu mularku mukuringanyi. Uwa, tjukurpa nyangatja mulapa.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Palu utiya Jesuku walytja tjuṯa aṯunymankunytjaku ngurkantaṟa tjunama wati palya mulapa kura palyalpai wiya. Uti paluṟu kuri kutjutjara nyinama. Munu uti paluṟu mirpaṉarirampa purkaṟangku kutju wangkama waṟuringkunytja wiyangku, munu pina wiṟungku kuliṟa palyanma, munu palyanyku nyinama. Munu uti paluṟu malikitja pitjanyangka nyakula pukuḻarira aḻṯira palumpa ngurangka tjunama. Munu uti paluṟu Godaku tjukurpa tjukaṟurungku nintilpai nyinama.|src="GT_1TI 3v3 circ men.tif" size="col" loc="p" ref="3:2"
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Uti paluṟu taṟangkaripai wiya, pika pungkupai wiya kalypa nyinama pilunpa, mirpaṉ-mirpaṉpa wangkanytja wiya. Paluṟu uti maniku puḻkaṟa mukuringkuwiyangku wantima.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Mununku uti kuri, tjitji kuḻu aṯunymaṟa wiṟuṟa kanyinma, munu tjitji palumpa tungunpungkunytjaku-tawara wiṟuṟaṯu kanyinma, tjitji paluṟu tjana wangaṉarangku mama waḻkuntjaku.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Panya wati paluṟu kuri, tjitji kuḻu puṯu palyanyku kanyiṟampa palu puṟunypaṯu puṯu Jesuku walytja tjuṯa palyanyku kanyilku.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Palu utiya wati panya ngaṉmanypa Godaku walytjaringkunytja tjuṯa kutju tjunama Godaku walytja tjuṯa aṯunymaṟa kanyintjaku. Munu wati kuwari kutju Godaku walytjaringkunytja tjunkuwiyangku wantima, panya paluṟu aṉangu tjuṯa kuwari kutju kanyiṟa tjinguṟu kaṉany-kaṉanyarira walytjangku mirawaṉiku paluṟunku. Ka Godalu palunya nyakula kuranmankuku munu wantiku alatjiṯu palunya. Panya nyanga palu puṟunypa iriti Godalu mamu Satannga ilkaṟinguṟu waṉingu paluṟunku ngaṟala kaṉany-kaṉanytju mirawaṉinyangka.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Ka panya aṉangu watarkitja tjuṯangku tjinguṟu wati Jesuku walytja kutjupa nyakula ngurkantanama wiṟu nyinanytja. Kaya Jesuku walytja tjuṯangku uti wati pala palu puṟunypa ngurkantaṟa tjunama tjananya wiṟuṟa aṯunymaṟa kanyintjaku. Panya wati wiṟu nyanga puṟunypa tjunkunyangkaya watarkitja tjuṯangku nyakula palunya puṯu kura ngurkantaṟa wantiku wati palya mulapa nyakula. Kayanku Jesuku walytja tjuṯa palumpa kuṉṯa wiya pukuḻpa alatjiṯu nyinama. Ka mamungku panya palunya puṯu mukumukuṟa puṯu tariltjingaṟa wantiku. Pala palula-tawaraya Jesuku walytja tjuṯangku uti wati palya mulapa ngurkantaṟa tjunama tjananya aṯunymankunytjaku.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Palu kulila! Utiya palu puṟunypaṯu wati palya mulapa ngurkantaṟa tjunama Jesuku walytja tjuṯa alpamilantjaku. Wati panya ngunti-wangka tjunkuwiyangku wantira Godaku mukulyatjara kutju tjunama. Palu uti wati paluṟu waina puḻkaṟa tjikilwiyangku wantima munu maniku manyuringkunytja wiya nyinama.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Munu uti paluṟu unngu tjukaṟurungku kulinma yaaltji palya, yaaltji kura, munu Tjukurpa Palya Godalu nganaṉala utintjitja kanyinma alatjiṯu kuliṟa wantinytja wiyangku.|src="cs_2 men reading-large-mod.tif" size="col" loc="p" ref="3:11"
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Palu utiya wati alpamilalpai tjunkunytjikitjangku arkanma-waraṟa munu palya mulapa kutju nyinanyangka nyakula ngurkantaṟa tjunama tjukaṟurungku, ngunti-ngunti warpungkula tjunkunytja wiyangku.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ka wati alpamilalpaiku kuri kuḻu uti palyanyku nyinama kutjupa kutjupa tjuṯa kulintja wiya, munu aṉangu kutjupa tjuṯangka tjukurpa kura para-tjakultjunkuwiyangku wantima. Uti paluṟu wiṟuṟa nyinama munu tjukaṟurungku kutju wangkama aṉangu tjuṯangku palunya nyakula ngukaṟa kuranmankunytjaku-tawara.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ka wati alpamilalpai uti kuri kutjutjara nyinama mununku kuri, tjitji kuḻu tjukaṟurungku aṯunymaṟa kanyinma.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Ka wati panya alpamilalpainya wiṟuṟa palyanyku waṟkarinyangka nyakulaya Jesuku walytja tjuṯangku palunya mirawaṉiku. Ka palulanguṟu alpamilalpai panya paluṟu Jesuku Christaku mulamularingkunytjatjanungku tjukurpa Jesunyatjara aṉangu tjuṯangka kuṉṯa wiyangku rapangku tjakultjunkuku.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Nganampa tjukurpa kumpilitja, palu wiṟu mulapa panya kutjupangku nguntinmankunytjaku wiya. Nyangatja panya tjukurpa kumpilitja paluṟu,
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.