Salmos 90

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oh Hah, du voahsht unsah voon-blatz fa'immah un immah.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Eb di hivla gmacht voahra,
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Du draysht da mensh zrikk zu shtawb,
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 En dausend yoah zu diah
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Du nemsht mensha vekk im shlohf fumm doht,
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 meiyets dutt's shprauda un dutt bleeya,
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Dei zann macht uns fagay,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Du hosht unsah sinda fannich dich ksetzt,
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Unsah gans layva kumd zu en end deich dei zann,
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Di leng funn unsah dawwa sinn sivvatzich yoah,
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Veah fashtayt dei graft vann du bays bisht?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 So lann uns fa unsah dawwa zayla,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Kumm zrikk, oh Hah, vi lang zayld's sei?
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Fill uns meiyets mitt dei shtandhaftichi-leevi,
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Mach uns froh grawt so feel dawk es du uns dreebsawl gevva hosht,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Loss dei verka gvissa sei zu dei gnechta,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Loss di gnawt fumm Hah unsah Gott uf uns sei,
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.