Salmos 138

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ich dank dich funn meim gansa hatz;
1 Render-te-ei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Ich bikk mich nunnah geyyich dei heilichah tempel,
2 Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Vo ich dich ohgroofa habb, hosht du andvat gevva;
3 No dia em que eu clamei, tu me acudiste e alentaste a força de minha alma.
4 Awl di kaynicha uf di eaht zayla dich danka, oh Hah,
4 Render-te-ão graças, ó Senhor , todos os reis da terra, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Si zayla singa veyyich di vayya fumm Hah,
5 e cantarão os caminhos do Senhor , pois grande é a glória do
6 Even vann da Hah hohch is,
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Vann ich in di mitt funn druvvel lawf,
7 Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.
8 Da Hah zayld selli sacha ausfiahra
8 O que a mim me concerne o Senhor levará a bom termo; a tua misericórdia, ó não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.