Salmos 10
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Favass shtaysht du veit vekk, oh Hah?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Di gottlohsa sinn grohs-feelich un gayn di oahma nohch;
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Di gottlohsa braekka veyyich em evil es si im sinn henn;
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Da gottlohs in sei shtolsheit sucht nett fa een;
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Sei vayya drayya immah goot aus;
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Eah sawkt zu sich selvaht, “Nix shlechtes kumd zu miah.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Sei maul is foll mitt fluch vadda, leeya un en gedroi;
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Eah hokt fashtekkeld nayksht an di shtett;
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Eah fashtekkeld sich vi en layb am voahra;
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Eah bikt sich un lost sich nunnah,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Da gottlohs mann sawkt zu sich selvaht,
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Shtay uf, oh Hah! Hayb dei hand uf, oh Gott.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Favass dutt da gottlohs sich vekk drayya funn Gott?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Avvah du dusht's sayna; du nemsht's acht vann's druvvel un dreebsawl hott,
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Fabrech da oahm fumm gottlohsa un evila mann.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Da Hah is Kaynich fa'immah un immah;
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Du heahsht da falanga funn di daymeedicha, oh Hah,
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Du dusht recht zu kinnah unni eldra un di nunnah-gedreddana,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.