Salmos 10
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Favass shtaysht du veit vekk, oh Hah?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Di gottlohsa sinn grohs-feelich un gayn di oahma nohch;
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Di gottlohsa braekka veyyich em evil es si im sinn henn;
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Da gottlohs in sei shtolsheit sucht nett fa een;
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Sei vayya drayya immah goot aus;
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Eah sawkt zu sich selvaht, “Nix shlechtes kumd zu miah.
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Sei maul is foll mitt fluch vadda, leeya un en gedroi;
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Eah hokt fashtekkeld nayksht an di shtett;
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Eah fashtekkeld sich vi en layb am voahra;
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Eah bikt sich un lost sich nunnah,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Da gottlohs mann sawkt zu sich selvaht,
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Shtay uf, oh Hah! Hayb dei hand uf, oh Gott.
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Favass dutt da gottlohs sich vekk drayya funn Gott?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Avvah du dusht's sayna; du nemsht's acht vann's druvvel un dreebsawl hott,
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Fabrech da oahm fumm gottlohsa un evila mann.
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Da Hah is Kaynich fa'immah un immah;
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Du heahsht da falanga funn di daymeedicha, oh Hah,
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Du dusht recht zu kinnah unni eldra un di nunnah-gedreddana,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.