Salmos 10
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Favass shtaysht du veit vekk, oh Hah?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Di gottlohsa sinn grohs-feelich un gayn di oahma nohch;
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Di gottlohsa braekka veyyich em evil es si im sinn henn;
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Da gottlohs in sei shtolsheit sucht nett fa een;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Sei vayya drayya immah goot aus;
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 Eah sawkt zu sich selvaht, “Nix shlechtes kumd zu miah.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Sei maul is foll mitt fluch vadda, leeya un en gedroi;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Eah hokt fashtekkeld nayksht an di shtett;
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Eah fashtekkeld sich vi en layb am voahra;
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Eah bikt sich un lost sich nunnah,
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Da gottlohs mann sawkt zu sich selvaht,
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Shtay uf, oh Hah! Hayb dei hand uf, oh Gott.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Favass dutt da gottlohs sich vekk drayya funn Gott?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Avvah du dusht's sayna; du nemsht's acht vann's druvvel un dreebsawl hott,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Fabrech da oahm fumm gottlohsa un evila mann.
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 Da Hah is Kaynich fa'immah un immah;
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Du heahsht da falanga funn di daymeedicha, oh Hah,
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Du dusht recht zu kinnah unni eldra un di nunnah-gedreddana,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.