Salmos 10
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 Favass shtaysht du veit vekk, oh Hah?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Di gottlohsa sinn grohs-feelich un gayn di oahma nohch;
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Di gottlohsa braekka veyyich em evil es si im sinn henn;
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Da gottlohs in sei shtolsheit sucht nett fa een;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Sei vayya drayya immah goot aus;
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 Eah sawkt zu sich selvaht, “Nix shlechtes kumd zu miah.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Sei maul is foll mitt fluch vadda, leeya un en gedroi;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 Eah hokt fashtekkeld nayksht an di shtett;
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 Eah fashtekkeld sich vi en layb am voahra;
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Eah bikt sich un lost sich nunnah,
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Da gottlohs mann sawkt zu sich selvaht,
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Shtay uf, oh Hah! Hayb dei hand uf, oh Gott.
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Favass dutt da gottlohs sich vekk drayya funn Gott?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Avvah du dusht's sayna; du nemsht's acht vann's druvvel un dreebsawl hott,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Fabrech da oahm fumm gottlohsa un evila mann.
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Da Hah is Kaynich fa'immah un immah;
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Du heahsht da falanga funn di daymeedicha, oh Hah,
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Du dusht recht zu kinnah unni eldra un di nunnah-gedreddana,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.