Neemias 11
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Nau di evvahshta funn di leit henn in Jerusalem gvoond. Avvah di ivvahricha funn di leit henn's lohs gezowwa fa aynah aus zeyya rei bringa in di heilich shtatt Jerusalem fa datt voona, diveil es di anra neina in iahra aykni shtett bleiva.
1 As autoridades de Israel ficaram morando em Jerusalém, e o resto do povo tirou a sorte para escolher uma família de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém. O resto do povo ficou morando nas outras cidades e povoados.
2 Un di leit henn awl di mennah ksaykend es frei-villich in Jerusalem voona henn vella.
2 O povo abençoou todas as outras pessoas que por sua própria vontade resolveram morar em Jerusalém.
3 Dess sinn di evvahshti funn di landshaft es in Jerusalem gvoond henn, avvah in di anra shtett funn Juda hott alli-ebbah uf sei ayya land in sei aykni shtatt gvoond. Un sell voahra Israeliddah, preeshtah, Lefiddah, tempel-gnechta un di nohch-kummashaft fumm Solomon sei gnechta. Di ivvahricha voahra evvahshti ivvah iahra aykni landshaft un si henn in Jerusalem gvoond.
3 O povo de Israel, os sacerdotes, os levitas , os servidores do Templo e os descendentes dos servidores de Salomão ficaram morando nas outras cidades e povoados das suas propriedades. Esta é a lista dos chefes da
4 Dess is es dayl funn di kinnah funn Juda un Benjamin es in Jerusalem gvoond henn:
4 Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias e neto de Zacarias. Os seus antepassados foram Amariá, Sefatias e Maalalel, descendentes de Peres, filho de Judá;
5 un da Maaseia, en kind fumm Baruch, en kind fumm Chol-Hose, en kind fumm Hasaia, en kind fumm Adaia, en kind fumm Joiarib, en kind fumm Sacharia, fumm Sela sei nohch-kummashaft.
5 Maaseias, filho de Baruque e neto de Col-Hozé. Os seus antepassados foram Hazaías, Adaías, Joiaribe e Zacarias, descendentes de Selá, filho de Judá;
6 Selli fumm Perez sei nohch-kummashaft es in Jerusalem gvoond henn voahra 468 kshikti mennah.
6 dos descendentes de Peres, quatrocentos e sessenta e oito homens de valor.
7 Da Sallu, en kind fumm Mesullam, en kind fumm Joed, en kind fumm Pedaia, en kind fumm Kolaia, en kind fumm Maaseia, en kind fumm Ithiel, en kind fumm Jesaia,
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulã e neto de Joede. Os seus antepassados foram Pedaías, Colaías, Maaseias, Itiel e Jesaías;
8 un noch eem da Gabbai un da Sallai—alles zammah 928 mennah.
8 Gabai e Salai, parentes chegados de Salu. Ao todo, novecentos e vinte e oito homens da tribo de Benjamim ficaram morando em Jerusalém;
9 Da Joel, em Sichri sei boo, voah iahra ivvah-saynah, un da Juda, em Hasnua sei boo, voah ivvah en annah dayl funn di shtatt:
9 Joel, filho de Zicri, era o seu chefe, e Judá, filho de Senua, era o subchefe.
10 Da Jedaia, en kind fumm Joiarib, un da Jachin,
10 Sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, e Jaquim;
11 da Seraia, en kind fumm Hilkia, en kind fumm Mesullam, en kind fumm Zadok, en kind fumm Meraioth, en kind fumm Ahitob, da ivvah-saynah im haus funn Gott,
11 Seraías, filho de Hilquias e neto de Mesulã. Os seus antepassados foram Zadoque, Meraiote e Aitube, que era o administrador do Templo.
12 un iahra breedah es di eahvet gedu henn im tempel—alles zammah voahra's 822 mennah. Da Adaia, en kind fumm Jehoram, en kind fumm Pelalia, en kind fumm Amzi, en kind fumm Sacharia, en kind fumm Pashur, en kind fumm Malchia,
12 Ao todo, oitocentos e vinte e dois membros deste grupo de famílias trabalhavam no Templo; Adaías, filho de Jeroão e neto de Pelalias. Os seus antepassados foram Anzi, Zacarias, Pasur e Malquias.
13 un sei breedah es di evvahshti voahra in iahra families—alles zammah voahra's 242 mennah. Da Amassai, en kind fumm Asreel, en kind fumm Ahsai, en kind fumm Mesillemoth, en kind fumm Immer,
13 Ao todo, duzentos e quarenta e dois membros deste grupo de famílias eram chefes de famílias; Amasai, filho de Azarel e neto de Azai. Os seus antepassados foram Mesilemote e Imer.
14 un iahra breedah es mechtichi mennah voahra—alles zammah 128. Iahra foah-gayyah voah da Saddiel, en kind fumm Gedalim.
14 Havia cento e vinte e oito membros deste grupo de famílias que eram soldados valentes. O chefe deles era Zabdiel, membro de uma família importante.
15 Da Semaia, en kind fumm Hassub, en kind fumm Asrikam, en kind fumm Hasabia, en kind fumm Bunni;
15 Levitas: Semaías, filho de Hassube e neto de Azricã. Os seus antepassados foram Hasabias e Buni;
16 da Sabthai un da Josabad, zvay evvahshti funn di Lefiddah es ivvah-saynah voahra fa di eahvet autseit fumm haus funn Gott;
16 Sabetai e Jozabade, levitas importantes, que eram os encarregados dos trabalhos no lado de fora do Templo;
17 da Matthania, en kind fumm Micha, en kind fumm Sabdi, en kind fumm Asaph, es en foah-gengah voah am dank sawwa un im gebayt, da Bakbukia es em Matthania kolfa hott, un da Abda, en kind fumm Sammua, en kind fumm Galal, en kind fumm Jedithun.
17 Matanias, filho de Mica e neto de Zabdi, descendente de Asafe. Ele dirigia o coro do Templo no cântico da oração de agradecimento; Baquebuquias, que era o ajudante de Matanias; Abda, filho de Samua e neto de Galal, que era descendente de Jedutum.
18 Alles zammah voahra 284 Lefiddah in di heilich shtatt.
18 Ao todo, duzentos e oitenta e quatro levitas ficaram morando na santa cidade de Jerusalém.
19 Da Akkub un da Talmon un selli es eena kolfa henn di doahra heeda voahra 172 mennah.
19 Guardas do Templo: Acube, Talmom e os seus parentes — cento e setenta e dois ao todo.
20 Di ivvahricha Israeliddah mitt di preeshtah un di Lefiddah voahra draus in di shtett funn Juda, yaydah uf sei ayya land.
20 O resto do povo de Israel e os restantes sacerdotes e levitas moravam nas suas propriedades nas outras cidades e povoados de Judá.
21 Di tempel-gnechta henn gvoond an en blatz in Jerusalem es Ophel kaysa hott, un da Ziha un da Gispa voahra iahra ivvah-saynah.
21 Os trabalhadores do Templo moravam na parte de Jerusalém chamada Ofel e trabalhavam dirigidos por Zia e Gispa.
22 Da ivvah-saynah funn di Lefiddah in Jerusalem voah da Usi, en kind fumm Bani, en kind fumm Hasabia, en kind fumm Matthania, en kind fumm Micha. Da Usi voah ayns fumm Asaph sei nohch-kummashaft. Si voahra singah un henn acht gevva uf's singes im haus funn Gott.
22 O chefe dos levitas que moravam em Jerusalém era Uzi, filho de Bani e neto de Hasabias. Os seus antepassados foram Matanias e Mica. Ele pertencia ao grupo de famílias de Asafe, que era o grupo responsável pela música nos serviços do Templo.
23 Di singah voahra unnich em kaynich sei gebott, un si henn missa en gleicha dayl havva alli dawk.
23 Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam se revezar todos os dias na direção da música no Templo.
24 Da Pethahia, em Mesesabeel sei boo, funn di nohch-kummashaft fumm Serah, em Juda sei boo, voah em kaynich sei hand fa acht gevva uf alles es zu du katt hott mitt di leit.
24 Petaías, filho de Mesezabel, do grupo de famílias de Zera e descendente de Judá, representava o povo de Israel na corte do rei da Pérsia.
25 Feel funn di leit henn in glenni shtetlen gvoond nayksht an iahra feldah. Samm funn di leit in Juda henn in Kiriath-Arba gvoond un in di shtetlen datt rumm, in Dibon un iahra shtetlen, in Kabzeel un iahra shtetlen,
25 Muitos israelitas moravam nas cidades que ficavam perto das suas fazendas. Aqueles que eram da tribo de Judá moravam em Quiriate-Arba, Dibom e Jecabzeel e nos povoados que ficavam perto dessas cidades.
26 in Jesua, in Molada, in Beth-Pelet,
26 Eles moravam também nas cidades de Jesua, Molada, Bete-Palete,
27 in Hazar-Sual, in Beer-Seba un iahra shtetlen,
27 Hazar-Sual e em Berseba e nos povoados ao seu redor.
28 in Ziklag un in Mechona un iahra shtetlen,
28 Eles moravam nas cidades de Ziclague, Mecona e nos seus povoados,
29 in En-Rimmon, in Zora, in Jarmuth,
29 em En-Rimom, Zora, Jarmute,
30 in Sanoah, in Adullam un iahra shtetlen, in Lachis un iahra feldah, un in Aseka un iahra shtetlen.
30 Zanoa, Adulã e nos povoados que ficavam perto dessas cidades. Eles moravam em Laquis e nas fazendas que ficavam perto e em Azeca e nos seus povoados. Quer dizer, o povo de Judá morava na região entre Berseba, no Sul, e o vale de Hinom, no Norte.
31 Di leit fumm kshlecht Benjamin henn in Geba, in Michmas, in Aia, in Beth-El gvoond un in di shtetlen datt rumm,
31 O povo da tribo de Benjamim morava na região ao norte de Geba, até Micmás, Aia, Betel e os seus povoados;
32 in Anathoth, Nob un Anania,
32 Anatote, Nobe, Ananias,
33 in Hazor, Rama un Gitthaim,
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 in Hadid, Zeboim un Neballat,
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 in Lod un Ono, un in di Valley funn di Zimmah-Leit.
35 Lode e Ono, no vale dos Artífices.
36 Samm funn di Lefiddah henn in Juda gvoond un samm in Benjamin.
36 Alguns grupos de levitas que haviam morado na região de Judá foram indicados para morar com o povo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.