Jonas 2

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Da Jona hott no gebayda zumm Hah, sei Gott, diveil es eah im fish sei bauch voah.
1 E orou Jonas ao SENHOR, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 Eah hott ksawt,
2 E disse: Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Du hosht mich in's deef vassah kshmissa,
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 Ich habb gmaynd ich binn funn dei awwa vekk kshtohsa,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 'S vassah voah um mich rumm biss mei layva in di kfoah voah.
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Ich binn nunnah ganga biss unna an di berga.
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; a terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 Vo mei layva am aus miah gay voah,
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Dee vo sich ufhalda mitt leahri gettah,
8 Os que observam as falsas vaidades deixam a sua misericórdia.
9 Avvah mitt en dankboahri shtimm
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei. Do Senhor vem a salvação.
10 Da Hah hott no kshvetzt zumm fish, un eah hott da Jona naus uf's drukka land kshpautzt.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.