Isaías 2

Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dess is es vatt es da Jesoiya em Amoz sei boo ksenna hott veyyich Juda un Jerusalem:
1 Esta é a mensagem a respeito de Judá e de Jerusalém que o Senhor Deus deu a Isaías, filho de Amoz:
2 Es zayld zu kumma in di letshta dawwa,
2 No futuro, o monte do Templo do será o mais alto de todos e ficará acima de todos os montes. Os povos de todas as nações irão correndo para lá
3 Feel leit zayla kumma un sawwa,
3 e dirão assim: “Vamos subir o vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do do
4 Eah zayld richta unnich di heida,
4 Deus será o juiz das nações, decidirá questões entre muitos povos. Eles transformarão as suas espadas em arados e as suas lanças, em foices. Nunca mais as nações farão guerra, nem se prepararão para batalhas.
5 Kummet nau, diah haus fumm Jakob,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o
6 Du hosht dei leit,
6 Ó Deus, tu abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó. Pois o país está cheio de médiuns da Filisteia e de adivinhos que vêm do Oriente. O teu povo segue costumes estrangeiros.
7 Iahra land is kfild mitt silvah un gold,
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro; não se pode calcular a sua riqueza, e não é possível contar os seus carros de guerra e cavalos.
8 Iahra land is kfild mitt abgott-gleichnisa;
8 Mas o país está cheio também de imagens! O teu povo se ajoelha diante dessas imagens; eles adoram aquilo que eles mesmos fizeram.
9 So da mensh zayld niddah gebohwa sei,
9 Porém todos serão humilhados e envergonhados. Ó Deus, não os perdoes!
10 Gaynd in di felsa-lechah,
10 Vão procurar esconderijo nas cavernas! Cavem buracos no chão a fim de escapar da da
11 Di hohcha awwa fumm mann vadda gedaymeedicht,
11 Virá o dia em que os orgulhosos serão humilhados e os vaidosos serão rebaixados; e somente o
12 Da Awlmechtich Hah zayld en dawk havva,
12 Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso vai humilhar todos os orgulhosos e vaidosos, todos os que pensam que são importantes.
13 Eah zayld geyyich di hohcha cedar-baym in Lebanon sei,
13 Ele destruirá os altos e majestosos cedros do Líbano e todos os carvalhos da terra de Basã.
14 geyyich awl di hohcha berga,
14 Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
15 geyyich alli hohchah tavvah,
15 Ele derrubará todas as torres altas e as muralhas fortes.
16 geyyich awl di shiffah im say
16 Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.
17 Da hohchmoot fumm mensh vatt niddah gebrocht,
17 Naquele dia, os orgulhosos serão humilhados, e os vaidosos serão rebaixados; somente o
18 un di abgettah vadda nimmi ksenna.
18 e todas as imagens desaparecerão.
19 Mensha zayla in di felsa-lechah gay,
19 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
20 Im sellem dawk zayla mennah iahra
20 Naquele dia, todos pegarão as imagens de prata e de ouro que eles mesmos fizeram para adorar e as deixarão para os ratos e os morcegos.
21 Si zayla in di felsa-lechah shpringa,
21 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
22 So heahret uf eiyah fadrauwa in da mensh du,
22 Não confiem mais nos seres humanos, pois são mortais! Será que eles valem alguma coisa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.