Gênesis 49

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 No hott da Jakob groofa fa sei boova un hott ksawt, “Samlet eich zammah so es ich eich sawwa kann vass es gebt mitt eich in di dawwa shpaydah naus.
1 Depois, Jacó chamou os seus filhos e disse: — Ajuntem-se, e eu lhes farei saber o que vai acontecer com vocês nos dias que virão:
2 Geddahret zammah, diah kinnah fumm Jakob,
2 Reúnam-se e ouçam, filhos de Jacó; ouçam o que diz Israel, o pai de vocês.
3 Ruben, du bisht mei eahsht-geboahranah;
3 Rúben, você é o meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, o mais excelente em dignidade e o mais excelente em poder.
4 Avvah du kansht nett zrikk kohva sei,
4 Impetuoso como a água, você não será o mais excelente, porque subiu ao leito de seu pai e o profanou; você profanou a minha cama.
5 Da Simeon un da Levi sinn breedah;
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Loss mei sayl nett falossa sei uf iahra roht,
6 Que a minha alma não entre no conselho deles; que a minha glória não participe do seu agrupamento; porque no seu furor mataram homens, e na sua vontade perversa mutilaram touros.
7 Faflucht is iahra zann, fa es is heslich,
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte; e maldita seja a sua ira, pois era intensa; eu os dividirei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 Juda, dei breedah zayla diah lohb gevva;
8 Judá, os seus irmãos o louvarão; a sua mão estará sobre o pescoço dos seus inimigos; os filhos de seu pai se inclinarão diante de você.
9 Juda, mei sohn,
9 Judá é um leãozinho; da presa você subiu, meu filho. Ele se agacha e se deita como leão e como leoa; quem o despertará?
10 Da zeptah soll nett vekk gnumma sei fumm Juda,
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão sairá de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
11 Eah bind sei hutsh an da drauva-shtokk,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas roupas no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Sei awwa sinn dunkel funn vei,
12 Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os seus dentes serão brancos de leite.
13 Da Sebulon zayld am say nohch voona
13 Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto para os navios, e a sua fronteira se estenderá até Sidom.
14 Da Isachar is vi en shteikah aysel,
14 Issacar é jumento de ossos fortes, deitado entre os rebanhos de ovelhas.
15 Eah saynd es di roo goot is un's land blesiahlich is.
15 Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho escravo.
16 Da Dan zayld sei leit richta
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Da Dan zayld sei vi en shlang am vayk nohch,
17 Dã será uma serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde o calcanhar do cavalo e faz o seu cavaleiro cair para trás.
18 Oh Hah, ich voaht fa dei saylichkeit.
18 A tua salvação espero, ó
19 Da Gad vatt ohgepakt bei rawvah,
19 Gade será atacado por guerrilheiros, mas ele lhes atacará a retaguarda.
20 Aus em Asser sei land kumd feel goot ess-sach,
20 Aser, o seu pão será abundante e ele produzirá delícias reais.
21 Da Naphthali is vi en lohs gedraydah hash,
21 Naftali é uma gazela solta; ele fala palavras bonitas.
22 Da Joseph is vi en fruchtboahrah bohm,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.
23 Di bow-sheesah henn een veeshtahlich ohgepakt,
23 Os flecheiros lhe dão amargura, atiram contra ele e o hostilizam.
24 Avvah sei bow is fesht un shteik geblivva.
24 O seu arco, porém, permanece firme, e os seus braços são feitos ativos pelas mãos do Poderoso de Jacó, sim, pelo Pastor e pela Pedra de Israel,
25 deich dei faddah sei Gott es diah helft,
25 pelo Deus de seu pai, que o ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que o abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e do ventre.
26 Di sayya funn dei faddah sinn
26 As bênçãos de seu pai excederão as bênçãos de meus pais até o alto dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos.
27 Da Benjamin is vi en hungahrichah volf,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo.
28 Dess sinn awl di zvelf kshlechtah es fumm Israel shtamma, un dess is vass iahra faddah ksawt hott zu eena vo eah si ksaykend hott. Yaydahs hott da sayya grikt es zu eem keaht hott.
28 São estas as doze tribos de Israel e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a bênção que lhe cabia.
29 No hott eah eena en gebott gevva un hott ksawt zu eena, “Ich zayl glei shtauva un zu mei leit gay. Fagrawvet mich mitt mei foah-feddah im felsa-loch vo em Ephron, da Hethiddah, sei feld is,
29 Depois Jacó lhes ordenou, dizendo: — Vou ser reunido ao meu povo; sepultem-me junto de meus pais, na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 es felsa-loch im feld funn Machpelah, nayksht an Mamre, im land Kanaan. Sell is da grawb-blatz es da Abraham gekawft hott fumm Ephron da Hethiddah, un aw's feld vo's felsa-loch drinn is.
30 na caverna que está no campo de Macpela, em frente a Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou de Efrom com aquele campo, como propriedade para servir de sepultura.
31 Datt is da Abraham un sei fraw di Sara fagrawva, datt is da Isaac un sei fraw di Rebekka fagrawva, un datt havvich di Lea fagrawva.
31 Ali eles sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali eles sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e ali eu sepultei Lia.
32 'S feld un's felsa-loch voahra gekawft funn di kinnah fumm Heth.”
32 O campo e a caverna que nele está foram comprados dos filhos de Hete.
33 Vo da Jakob faddich voah mitt em gebott zu sei boova, hott eah sei fees in's bett gezowwa, hott sei letshtah ohften gnumma un voah zu sei leit gegeddaht.
33 Quando Jacó acabou de dar essas ordens a seus filhos, recolheu os pés na cama, expirou e foi reunido ao seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.