Gênesis 49

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 No hott da Jakob groofa fa sei boova un hott ksawt, “Samlet eich zammah so es ich eich sawwa kann vass es gebt mitt eich in di dawwa shpaydah naus.
1 E Jacó chamou seus filhos e disse: Reuni-vos, para que eu possa vos dizer o que vos acontecerá nos últimos dias.
2 Geddahret zammah, diah kinnah fumm Jakob,
2 Reuni-vos, e ouvi, filhos de Jacó, ouvi com atenção a Israel, vosso pai.
3 Ruben, du bisht mei eahsht-geboahranah;
3 Rúben, tu és o meu primogênito, minha força, e o princípio do meu vigor, a excelência da dignidade, e a excelência do poder.
4 Avvah du kansht nett zrikk kohva sei,
4 Instável como a água, não serás superior, porquanto subiste à cama de teu pai, e então a contaminaste. Ele subiu à minha cama.
5 Da Simeon un da Levi sinn breedah;
5 Simeão e Levi são irmãos; instrumentos de crueldade são em suas habitações.
6 Loss mei sayl nett falossa sei uf iahra roht,
6 Oh! Minha alma, não entres no conselho secreto deles; minha honra não se una com a sua assembleia. Porque na sua ira mataram um homem, e na sua fúria derrubaram um muro.
7 Faflucht is iahra zann, fa es is heslich,
7 Maldito seja seu furor, pois foi violento; e a sua ira, pois foi cruel. Eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 Juda, dei breedah zayla diah lohb gevva;
8 Judá, tu és aquele que teus irmãos louvarão. Tua mão estará no pescoço dos teus inimigos; os filhos de teu pai se curvarão diante de ti.
9 Juda, mei sohn,
9 Judá é um filhote de um leão; da presa tu subiste, meu filho. Curva-se e deita-se como um leão, e como um leão velho. Quem o despertará?
10 Da zeptah soll nett vekk gnumma sei fumm Juda,
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló. E a ele se congregarão os povos.
11 Eah bind sei hutsh an da drauva-shtokk,
11 Amarra seu jumentinho à videira, e o filhote de sua jumenta à videira escolhida. Ele lavou suas vestes no vinho, e sua capa no sangue de uvas.
12 Sei awwa sinn dunkel funn vei,
12 Seus olhos serão vermelhos de vinho, e os seus dentes brancos de leite.
13 Da Sebulon zayld am say nohch voona
13 Zebulom habitará no porto do mar, e ele será como um porto para os navios; e sua fronteira será em Sidom.
14 Da Isachar is vi en shteikah aysel,
14 Issacar é um jumento forte, deitado entre dois fardos.
15 Eah saynd es di roo goot is un's land blesiahlich is.
15 E ele viu que o descanso era bom, e que a terra era prazerosa. E curvou seu ombro para carregar, e se tornou um servo de tributo.
16 Da Dan zayld sei leit richta
16 Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Da Dan zayld sei vi en shlang am vayk nohch,
17 Dã será uma serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que seu cavaleiro cairá para trás.
18 Oh Hah, ich voaht fa dei saylichkeit.
18 Eu tenho esperado pela tua salvação, ó SENHOR.
19 Da Gad vatt ohgepakt bei rawvah,
19 Gade, uma tropa o suplantará, mas no final ele prevalecerá.
20 Aus em Asser sei land kumd feel goot ess-sach,
20 De Aser seu pão será gordura, e ele produzirá delícias reais.
21 Da Naphthali is vi en lohs gedraydah hash,
21 Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras bondosas.
22 Da Joseph is vi en fruchtboahrah bohm,
22 José é um ramo frutífero, um ramo frutífero junto à fonte, cujos ramos correm sobre o muro.
23 Di bow-sheesah henn een veeshtahlich ohgepakt,
23 Os arqueiros o amarguraram, e atiraram nele, e o odiaram,
24 Avvah sei bow is fesht un shteik geblivva.
24 mas o seu arco habitou na força, e os braços das suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Deus poderoso de Jacó; (de lá é o pastor, a rocha de Israel),
25 deich dei faddah sei Gott es diah helft,
25 pelo Deus de teu pai, que te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, que te abençoará com bênçãos do céu acima, bênçãos da profundeza que está abaixo, bênçãos dos peitos e do útero.
26 Di sayya funn dei faddah sinn
26 As bênçãos de teu pai prevalecerão sobre as bênçãos dos meus progenitores, até os últimos limites das colinas eternas. Elas estarão sobre a cabeça de José, e na coroa da cabeça daquele que esteve separado de seus irmãos.
27 Da Benjamin is vi en hungahrichah volf,
27 Benjamim saqueará como um lobo; pela manhã ele devorará a presa e à noite dividirá o despojo.
28 Dess sinn awl di zvelf kshlechtah es fumm Israel shtamma, un dess is vass iahra faddah ksawt hott zu eena vo eah si ksaykend hott. Yaydahs hott da sayya grikt es zu eem keaht hott.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel, e isto foi o que seu pai lhes falou, e os abençoou, cada um de acordo com sua bênção ele os abençoou.
29 No hott eah eena en gebott gevva un hott ksawt zu eena, “Ich zayl glei shtauva un zu mei leit gay. Fagrawvet mich mitt mei foah-feddah im felsa-loch vo em Ephron, da Hethiddah, sei feld is,
29 E ele lhes ordenou, e lhes disse: Eu serei reunido ao meu povo; sepultai-me com meus pais na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 es felsa-loch im feld funn Machpelah, nayksht an Mamre, im land Kanaan. Sell is da grawb-blatz es da Abraham gekawft hott fumm Ephron da Hethiddah, un aw's feld vo's felsa-loch drinn is.
30 na caverna que está no campo de Macpela, que está diante de Manre, na terra de Canaã, que Abraão comprou com o campo de Efrom, o heteu, como uma possessão para um lugar de sepultamento.
31 Datt is da Abraham un sei fraw di Sara fagrawva, datt is da Isaac un sei fraw di Rebekka fagrawva, un datt havvich di Lea fagrawva.
31 Ali eles sepultaram Abraão e Sara, sua esposa; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua esposa; e ali eu sepultei Lia.
32 'S feld un's felsa-loch voahra gekawft funn di kinnah fumm Heth.”
32 A compra do campo e da caverna que está nele foi dos filhos de Hete.
33 Vo da Jakob faddich voah mitt em gebott zu sei boova, hott eah sei fees in's bett gezowwa, hott sei letshtah ohften gnumma un voah zu sei leit gegeddaht.
33 E quando Jacó terminou de dar ordens a seus filhos, ele recolheu seus pés dentro da cama, e rendeu o espírito, e foi reunido ao seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.