Ezequiel 35

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Es vatt fumm Hah is zu miah kumma un hott ksawt:
1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 “Mensha-kind, dray dei ksicht geyyich da Berg Seir un broffetzei digeyya,
2 "Filho do homem, vire o rosto contra o monte Seir; profetize contra ele
3 un sawk: ‘Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich binn geyyich dich, Berg Seir, un ich zayl mei hand naus shtrekka geyyich dich un dich leah un veesht macha.
3 e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Estou contra você, monte Seir, e estenderei o meu braço contra você e farei de você um deserto arrasado.
4 Ich zayl dei shtett faveesht macha un du zaylsht leah sei. No zaylsht du vissa es ich da Hah binn.
4 Transformarei as suas cidades em ruínas, e você ficará arrasado. Então você saberá que eu sou o Senhor.
5 Veil diah ayvichi feinda sind zu di Kinnah-Israel, un si ivvah-gedrayt hend zumm shvatt vo's eena shlecht ganga is an di zeit funn iahra letshtah shtrohf,
5 " ‘Visto que você guardou uma velha hostilidade e entregou os israelitas à espada na hora da desgraça, na hora em que o castigo deles chegou,
6 dann, so shuah es ich layb, sawkt da Awlmechtich Hah, zayl ich dich ivvah-drayya fa bloot, un bloot zayld diah nohch kumma. Veil du glusht hosht fa bloot fageesa, dann soll bloot-fageeses diah nohch kumma.
6 por isso, juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que entregarei você ao espírito sanguinário, e este o perseguirá. Uma vez que você não detestou o espírito sanguinário, o espírito sanguinário o perseguirá.
7 Ich zayl Berg Seir leah un veesht macha, un awl selli abshneida es nei un raus gayn.
7 Farei do monte Seir um deserto arrasado e dele eliminarei todo o que vem e todo o que vai.
8 Ich fill dei berga mitt selli es doht gmacht sinn; selli es doht gmacht sinn mitt em shvatt zayla nunnah falla in di hivla, di deicha un di gracha.
8 Encherei seus montes de mortos; os mortos à espada cairão em suas colinas e em seus vales e em todas as suas ravinas.
9 Ich mach dich fa'immah leah un nimmand zayld in dei shtett voona. No zaylet diah vissa es ich da Hah binn.
9 Arrasarei você para sempre; suas cidades ficarão inabitáveis. Então você saberá que eu sou o Senhor.
10 Veil du ksawt hosht, “Di zvay lendah, Israel un Juda, zayla unsah sei, un miah nemma si ivvah,”—even vann da Hah datt voah—
10 " ‘Uma vez que você disse: "Estas duas nações e povos serão nossos e nos apossaremos deles", sendo que eu, o Senhor, estava ali,
11 fasell, so shuah es ich layb, sawkt da Awlmechtich Hah, zayl ich du zu diah mitt zann un hass vi du gedu hosht zu eena in deim hass, un ich mach mich bekand zu eena vann ich dich moll kshtrohft habb.
11 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que tratarei você de acordo com a ira e o ciúme que você mostrou em seu ódio para com eles, e me farei conhecido entre eles quando eu julgar você.
12 No zaylsht du vissa es ich, da Hah, awl di veeshta sacha keaht habb es du ksawt hosht geyyich di berga funn Israel. Du hosht ksawt, “Si sinn faveesht un sinn zu uns gevva fa si fressa.”
12 Então você saberá que eu, o Senhor, ouvi todas as coisas desprezíveis que você disse contra os montes de Israel. Você disse: "Eles foram arrasados e nos foram entregues para que os devoremos".
13 Diah hend eich uf gebraekt geyyich mich un kshvetzt geyyich mich, un ich habb's keaht.
13 Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
14 Dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt: Ich zayl dich faveeshta un leah macha, un di gans eaht zayld sich froiya.
14 Pois assim diz o Soberano Senhor: Enquanto a terra toda se regozija, eu o arrasarei.
15 Veil du dich kfroit hosht vo di eahbshaft fumm haus funn Israel faveesht vadda is, dann zayl ich aw so du zu diah. Du zaylsht faveesht un leah sei, Berg Seir, du un gans Edom. No zayla si vissa es ich da Hah binn.’”
15 Como você se regozijou quando a herança da nação de Israel foi arrasada, é assim que eu a tratarei. Você ficará arrasado, ó monte Seir, você e todo o Edom. Então eles saberão que eu sou o Senhor’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.