Esdras 2

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nau dess sinn di leit es als funn di landshaft Juda gvest voahra es zrikk ruff kumma sinn funn selli es kfanga voahra, un es da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon, vekk kfiaht katt hott zu Babylon. Si sinn zrikk zu Jerusalem un Juda kumma, yaydahs zu sei aykni shtatt.
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 Si sinn kumma mitt em Serubabel, em Jesua, em Nehemia, em Seraia, em Reelaja, em Mordecai, em Bilshan, em Mispar, em Bigvai, em Rehum un em Baana.
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 di kinnah fumm Parosh 2,172
3 filhos de Faros: 2.172;
4 di kinnah funn Sephatia 372
4 filhos de Safatias: 372;
5 di kinnah fumm Arah 775
5 filhos de Area: 775;
6 di kinnah fumm Pahath-Moab (deich di kinnah fumm Jesua un em Joab) 2,812
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 di kinnah fumm Elam 1,254
7 filhos de Elão: 1.254;
8 di kinnah fumm Satthu 945
8 filhos de Zetua: 945;
9 di kinnah fumm Sakkai 760
9 filhos de Zacai: 760;
10 di kinnah fumm Bani 642
10 filhos de Bani: 642;
11 di kinnah fumm Bebai 623
11 filhos de Bebai: 623;
12 di kinnah fumm Asgad 1,222
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 di kinnah fumm Adonikam 666
13 filhos de Adonicão: 666;
14 di kinnah fumm Bigvai 2,056
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 di kinnah fumm Adin 454
15 filhos de Adin: 454;
16 di kinnah fumm Ater (es aw Hiskia kaysa hott) 98
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 di kinnah fumm Bezai 323
17 filhos de Besai: 323;
18 di kinnah fumm Jorah 112
18 filhos de Jora: 112;
19 di kinnah fumm Hasum 223
19 filhos de Hasum: 223;
20 di kinnah fumm Gibbar 95
20 homens de Gabaon: 95;
21 di mennah fumm di shtatt Bethlehem 123
21 filhos de Belém: 123;
22 di mennah funn di shtatt Netopha 56
22 homens de Netofa: 56;
23 di mennah funn di shtatt Anathoth 128
23 homens de Anatot: 128;
24 di mennah funn di shtatt Asmaveth 42
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 di mennah funn di shtett Kiriath-Jearim, Kephira un Beeroth 743
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 di mennah funn di shtett Rama un Geba 621
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 di mennah funn di shtatt Michmas 122
27 homens de Macmas: 122;
28 di mennah funn di shtett Beth-El un Ai 223
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 di kinnah fumm Nebo 52
29 filhos de Nebo: 52;
30 di kinnah fumm Magbish 156
30 filhos de Megbis: 156;
31 di kinnah fumm anra Elam 1,254
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 di kinnah fumm Harim 320
32 filhos de Harim: 320;
33 di kinnah fumm Lod, Hadid un em Ono 725
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 di mennah funn di shtatt Jericho 345
34 filhos de Jericó: 345;
35 di kinnah fumm Senaa 3,630.
35 filhos de Senaa: 3.630
36 Di preeshtah voahra: Em Jedaia sei nohch-kummashaft deich da Jesua 973
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 di kinnah fumm Immer 1,052
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 di kinnah fumm Pashhur 1,247
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 di kinnah fumm Harim 1,017
39 filhos de Harim: 1.017.
40 Di Lefiddah voahra: di kinnah fumm Jesua un em Kadmiel, (deich di kinnah fumm Hodavia) 74
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 di singah voahra: Di kinnah fumm Asaph 128
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 di kinnah funn di doah-heedah voahra: Di kinnah fumm Sallum, em Ater, em Talmon, em Akkub, em Hatita un em Shobai alles zammah 139
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 di tempel-gnechta voahra: Di kinnah fumm Ziha, fumm Hasupha, fumm Tabbaoth,
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 fumm Keros, fumm Sia, fumm Padon,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 di kinnah fumm Lebana, fumm Hagaba, fumm Akkub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 di kinnah fumm Hagab, fumm Salmai, fumm Hanan,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 di kinnah fumm Giddel, fumm Gahar, fumm Reaia,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 di kinnah fumm Rezin, fumm Nekoda, fumm Gasam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 di kinnah fumm Usa, fumm Paseah, fumm Besai,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 di kinnah fumm Asna, fumm Meunim, fumm Nephusiter,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 di kinnah fumm Bakbuk, fumm Hakupha, fumm Harhur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 di kinnah fumm Bazluth, fumm Mehida, fumm Harsa,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 di kinnah fumm Barkos, fumm Sisera, fumm Temah,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 di kinnah fumm Neziah, un fumm Hatipha.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 Di nohch-kummashaft fumm Solomon sei gnechta voahra:
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 di kinnah fumm Jaala, fumm Darkon, fumm Giddel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 di kinnah fumm Sephatia, fumm Hattil, fumm Pochereth, fumm Zebaim un fumm Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 Di nohch-kummashaft funn di tempel-gnechta un em Solomon sei gnechta voahra 392.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Dess sinn selli es ruff kumma sinn funn di shtett Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addon un Immer, avvah si henn nett veisa kenna es iahra families funn di nohch-kummashaft funn Israel voahra:
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 si voahra di kinnah fumm Delaia, fumm Tobia un fumm Nekoda 652
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 Selli es preeshtah voahra: di nohch-kummashaft fumm Hobaia, fumm Hakkoz un fumm Barsillai henn nett veisa kenna es si preeshtah voahra. (Da Barsillai hott em Barsillai funn Gilead sei maydel keiyaht, no hott eah sei fraw iahra family nohma gnumma.)
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Dee henn's shreives funn iahra foah-feddah iahra nohch-kummashaft ufksucht avvah si henn si nett finna kenna, so voahra si nett alawbt fa preeshtah sei veil si unrein voahra.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 Un da govvenah hott's nett alawbt es si fumm heilicha preeshtah ess-sach essa daufa biss en preeshtah uf shtay hott kenna mitt em Urim un Thummim.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Alles zammah selli es zrikk ganga sinn voahra 42,360,
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 nayvich iahra 7,337 mansleit un veibsleit bunds-gnechta. Si henn aw 200 mansleit un veibsleit singah katt.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Si henn 736 geil katt mitt 245 halb-aysla,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 435 kamayla un 6,720 aysla.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 Vo si an's haus fumm Hah in Jerusalem kumma sinn, henn samm funn di family foah-gengah frei-villich gevva fa's haus funn Gott viddah ufbauwa vo's als kshtanna hott.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 Vi si henn kenna, henn si in's shtoah-haus gevva fa dee eahvet. Si henn 61,000 gold-shtikkah, 5,000 pund silvah un en 100 preeshtah-glaydah gevva.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Di preeshtah, di Lefiddah, di singah, di doah-heedah, di tempel-gnechta un samm funn di anra leit sinn no in iahra aykni shtett gezowwa, un di ivvahricha Israeliddah sinn in iahra shtett gezowwa.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.