Esdras 2

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nau dess sinn di leit es als funn di landshaft Juda gvest voahra es zrikk ruff kumma sinn funn selli es kfanga voahra, un es da Nebukadnezar, da kaynich funn Babylon, vekk kfiaht katt hott zu Babylon. Si sinn zrikk zu Jerusalem un Juda kumma, yaydahs zu sei aykni shtatt.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Si sinn kumma mitt em Serubabel, em Jesua, em Nehemia, em Seraia, em Reelaja, em Mordecai, em Bilshan, em Mispar, em Bigvai, em Rehum un em Baana.
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 di kinnah fumm Parosh 2,172
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 di kinnah funn Sephatia 372
4 de Sefatias 372
5 di kinnah fumm Arah 775
5 de Ara 775
6 di kinnah fumm Pahath-Moab (deich di kinnah fumm Jesua un em Joab) 2,812
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 di kinnah fumm Elam 1,254
7 de Elão 1. 254
8 di kinnah fumm Satthu 945
8 de Zatu 945
9 di kinnah fumm Sakkai 760
9 de Zacai 760
10 di kinnah fumm Bani 642
10 de Bani 642
11 di kinnah fumm Bebai 623
11 de Bebai 623
12 di kinnah fumm Asgad 1,222
12 de Azgade 1. 222
13 di kinnah fumm Adonikam 666
13 de Adonicão 666
14 di kinnah fumm Bigvai 2,056
14 de Bigvai 2. 056
15 di kinnah fumm Adin 454
15 de Adim 454
16 di kinnah fumm Ater (es aw Hiskia kaysa hott) 98
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 di kinnah fumm Bezai 323
17 de Besai 323
18 di kinnah fumm Jorah 112
18 de Jora 112
19 di kinnah fumm Hasum 223
19 de Hasum 223
20 di kinnah fumm Gibbar 95
20 de Gibar 95
21 di mennah fumm di shtatt Bethlehem 123
21 os da cidade de Belém 123
22 di mennah funn di shtatt Netopha 56
22 de Netofate 56
23 di mennah funn di shtatt Anathoth 128
23 de Anatote 128
24 di mennah funn di shtatt Asmaveth 42
24 de Azmavete 42
25 di mennah funn di shtett Kiriath-Jearim, Kephira un Beeroth 743
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 di mennah funn di shtett Rama un Geba 621
26 de Ramá e Geba 621
27 di mennah funn di shtatt Michmas 122
27 de Micmás 122
28 di mennah funn di shtett Beth-El un Ai 223
28 de Betel e Ai 223
29 di kinnah fumm Nebo 52
29 de Nebo 52
30 di kinnah fumm Magbish 156
30 de Magbis 156
31 di kinnah fumm anra Elam 1,254
31 da outra Elão 1. 254
32 di kinnah fumm Harim 320
32 de Harim 320
33 di kinnah fumm Lod, Hadid un em Ono 725
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 di mennah funn di shtatt Jericho 345
34 de Jericó 345
35 di kinnah fumm Senaa 3,630.
35 de Senaá 3. 630
36 Di preeshtah voahra: Em Jedaia sei nohch-kummashaft deich da Jesua 973
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 di kinnah fumm Immer 1,052
37 de Imer 1. 052
38 di kinnah fumm Pashhur 1,247
38 de Pasur 1. 247
39 di kinnah fumm Harim 1,017
39 de Harim 1. 017
40 Di Lefiddah voahra: di kinnah fumm Jesua un em Kadmiel, (deich di kinnah fumm Hodavia) 74
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 di singah voahra: Di kinnah fumm Asaph 128
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 di kinnah funn di doah-heedah voahra: Di kinnah fumm Sallum, em Ater, em Talmon, em Akkub, em Hatita un em Shobai alles zammah 139
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 di tempel-gnechta voahra: Di kinnah fumm Ziha, fumm Hasupha, fumm Tabbaoth,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 fumm Keros, fumm Sia, fumm Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 di kinnah fumm Lebana, fumm Hagaba, fumm Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 di kinnah fumm Hagab, fumm Salmai, fumm Hanan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 di kinnah fumm Giddel, fumm Gahar, fumm Reaia,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 di kinnah fumm Rezin, fumm Nekoda, fumm Gasam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 di kinnah fumm Usa, fumm Paseah, fumm Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 di kinnah fumm Asna, fumm Meunim, fumm Nephusiter,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 di kinnah fumm Bakbuk, fumm Hakupha, fumm Harhur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 di kinnah fumm Bazluth, fumm Mehida, fumm Harsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 di kinnah fumm Barkos, fumm Sisera, fumm Temah,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 di kinnah fumm Neziah, un fumm Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 Di nohch-kummashaft fumm Solomon sei gnechta voahra:
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 di kinnah fumm Jaala, fumm Darkon, fumm Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 di kinnah fumm Sephatia, fumm Hattil, fumm Pochereth, fumm Zebaim un fumm Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Di nohch-kummashaft funn di tempel-gnechta un em Solomon sei gnechta voahra 392.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Dess sinn selli es ruff kumma sinn funn di shtett Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addon un Immer, avvah si henn nett veisa kenna es iahra families funn di nohch-kummashaft funn Israel voahra:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 si voahra di kinnah fumm Delaia, fumm Tobia un fumm Nekoda 652
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Selli es preeshtah voahra: di nohch-kummashaft fumm Hobaia, fumm Hakkoz un fumm Barsillai henn nett veisa kenna es si preeshtah voahra. (Da Barsillai hott em Barsillai funn Gilead sei maydel keiyaht, no hott eah sei fraw iahra family nohma gnumma.)
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Dee henn's shreives funn iahra foah-feddah iahra nohch-kummashaft ufksucht avvah si henn si nett finna kenna, so voahra si nett alawbt fa preeshtah sei veil si unrein voahra.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Un da govvenah hott's nett alawbt es si fumm heilicha preeshtah ess-sach essa daufa biss en preeshtah uf shtay hott kenna mitt em Urim un Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Alles zammah selli es zrikk ganga sinn voahra 42,360,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 nayvich iahra 7,337 mansleit un veibsleit bunds-gnechta. Si henn aw 200 mansleit un veibsleit singah katt.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Si henn 736 geil katt mitt 245 halb-aysla,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 435 kamayla un 6,720 aysla.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Vo si an's haus fumm Hah in Jerusalem kumma sinn, henn samm funn di family foah-gengah frei-villich gevva fa's haus funn Gott viddah ufbauwa vo's als kshtanna hott.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Vi si henn kenna, henn si in's shtoah-haus gevva fa dee eahvet. Si henn 61,000 gold-shtikkah, 5,000 pund silvah un en 100 preeshtah-glaydah gevva.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Di preeshtah, di Lefiddah, di singah, di doah-heedah, di tempel-gnechta un samm funn di anra leit sinn no in iahra aykni shtett gezowwa, un di ivvahricha Israeliddah sinn in iahra shtett gezowwa.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.